Lyrics and translation The Who - My Generation / Land of Hope and Glory ("Ready Steady Go" Live Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Generation / Land of Hope and Glory ("Ready Steady Go" Live Version)
Мое поколение / Земля надежды и славы (концертная версия "Ready Steady Go")
Standin
before
a
broken
man
Стою
перед
сломленным
мужчиной,
No
tears
of
joy,
just
a
pen
in
hand
Нет
слез
радости,
лишь
ручка
в
руке.
But
can
he,
buy
his
pride
Но
может
ли
он
купить
себе
гордость,
With
his
reflection
to
confide
Доверившись
своему
отражению?
This
story,
is
sad
but
truthful,
lightly
beautiful
Эта
история
печальна,
но
правдива,
трогательно
прекрасна.
If
we
could
mend
Если
бы
мы
могли
излечить
A
shattered
heart
Разбитое
сердце...
The
shadows,
comforting
his
thoughts
Тени
утешают
его
мысли,
His
dreams
are
in
the
clear
Его
мечты
ясны,
And
he
doesnt,
feel
the
hurting
И
он
не
чувствует
боли,
Cause
hes
already
known
fear
Потому
что
уже
познал
страх.
As
thoughts,
begin
racing
Когда
мысли
начинают
мчаться,
All
good
things
must
end
Все
хорошее
должно
кончиться,
And
problems,
that
hes
facing
И
проблемы,
с
которыми
он
сталкивается,
Are
like
he
never
dreamt
Как
будто
ему
и
не
снились.
No
one
sees
him
cry
Никто
не
видит
его
слез,
As
the
wind
slowly
admires
Пока
ветер
медленно
любуется,
And
no
one
sees
him
die
И
никто
не
видит
его
смерти,
Throwing
his
hopes
into
the
fire
Когда
он
бросает
свои
надежды
в
огонь.
The
light,
shines
slowly
on
the
room
Свет
медленно
освещает
комнату,
The
mornings
sounding
Утро
наступает,
His
mind
is
blanker
Его
разум
пустее,
Than
his
lively
stare
Чем
его
живой
взгляд.
He
hides,
in
shame
of
knowledge
Он
прячется,
стыдясь
знания,
Knowning
that
alone,
he
falls
again
Зная,
что
в
одиночестве
он
снова
падает.
The
shadows,
comforting
his
thoughts
Тени
утешают
его
мысли,
His
dreams
are
in
the
clear
Его
мечты
ясны,
And
he
doesnt,
feel
the
hurting
И
он
не
чувствует
боли,
Cause
hes
already
known
fear
Потому
что
уже
познал
страх.
As
thoughts,
begin
racing
Когда
мысли
начинают
мчаться,
All
good
things
must
end
Все
хорошее
должно
кончиться,
And
problems,
that
hes
facing
И
проблемы,
с
которыми
он
сталкивается,
Are
like
he
never
dreamt
Как
будто
ему
и
не
снились.
No
one
sees
him
cry
Никто
не
видит
его
слез,
As
the
wind
slowly
admires
Пока
ветер
медленно
любуется,
And
no
one
sees
him
die
И
никто
не
видит
его
смерти,
Throwing
his
hopes
into
the
fire
Когда
он
бросает
свои
надежды
в
огонь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Arthur Christopher Benson, Edward Elgar, Fleming & Townsend, Pete Townshend
Attention! Feel free to leave feedback.