Lyrics and translation The Who - Pictures of Lilly
I
used
to
wake
up
in
the
morning
Раньше
я
просыпался
по
утрам.
I
used
to
feel
so
bad
Раньше
мне
было
так
плохо
I
got
so
sick
of
having
sleepless
nights
Я
так
устала
от
бессонных
ночей.
I
went
and
told
my
dad
Я
пошел
и
рассказал
отцу.
He
said,
"son
now
here's
some
little
something"
Он
сказал:
"Сынок,
вот
тебе
кое-что".
And
stuck
them
on
my
wall
И
повесил
их
на
стену.
And
now
my
nights
ain't
quite
so
lonely
И
теперь
мои
ночи
не
так
одиноки.
In
fact
i,
i
don't
feel
bad
at
all
На
самом
деле
я
совсем
не
чувствую
себя
плохо
Pictures
of
lily
made
my
life
so
wonderful
Фотографии
Лили
сделали
мою
жизнь
такой
прекрасной.
Pictures
of
lily
helped
me
sleep
at
night
Фотографии
Лили
помогали
мне
спать
по
ночам.
Pictures
of
lily
solved
my
childhood
problems
Фотографии
Лили
решили
мои
детские
проблемы.
Pictures
of
lily
helped
me
feel
alright
Фотографии
Лили
помогли
мне
почувствовать
себя
хорошо
Pictures
of
lily
Фотографии
лилии
Lily,
oh
lily
Лили,
о
Лили
Lily,
oh
lily
Лили,
о
Лили
Pictures
of
lily
Фотографии
лилии
And
then
one
day
things
weren't
quite
so
fine
И
вот
однажды
все
пошло
не
так
хорошо.
I
fell
in
love
with
lily
Я
влюбился
в
Лили.
I
asked
my
dad
where
lily
i
could
find
Я
спросил
отца,
где
я
могу
найти
Лили.
He
said,
"son,
now
don't
be
silly"
Он
сказал:
"Сынок,
не
глупи".
"She's
been
dead
since
1929"
- Она
мертва
с
1929
года.
Oh,
how
i
cried
that
night
О,
как
я
плакала
той
ночью!
If
only
i'd
been
born
in
lily's
time
Если
бы
я
только
родился
во
времена
Лили!
It
would
have
been
alright
Все
было
бы
хорошо.
Pictures
of
lily
made
my
life
so
wonderful
Фотографии
Лили
сделали
мою
жизнь
такой
прекрасной.
Pictures
of
lily
helped
me
sleep
at
night
Фотографии
Лили
помогали
мне
спать
по
ночам,
For
me
and
lily
are
together
in
my
dreams
потому
что
мы
с
Лили
вместе
в
моих
снах.
And
i
ask
you,
"hey
mister,
have
you
ever
seen"
И
я
спрашиваю
вас:
"Эй,
мистер,
вы
когда-нибудь
видели?"
"Pictures
of
lily?"
- Фотографии
Лили?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Peter Townshend
Attention! Feel free to leave feedback.