Lyrics and translation The Who - Saturday Night's Alright (For Fighting)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saturday Night's Alright (For Fighting)
Субботняя ночь создана для драки
It's
getting
late
have
you
seen
my
mates
Уже
поздно,
видел
ли
ты
моих
друзей?
Now
tell
me
when
the
boys
get
here
Скажи
мне,
когда
парни
появятся
здесь.
It's
seven
o'clock
and
I
want
to
rock
Семь
часов,
и
я
хочу
зажечь,
I
want
to
get
a
belly
full
of
beer
Хочу,
чтобы
мое
брюхо
было
полно
пива.
My
old
man's
drunker
than
a
barrel
full
of
monkeys
Мой
старик
пьян,
как
целая
бочка
обезьян,
And
my
old
lady
she
don't
care
А
моей
старушке
все
равно.
My
sister
looks
cute
in
her
braces
and
boots
Моя
сестренка
выглядит
мило
в
своих
брекетах
и
ботинках,
And
a
handful
of
grease
in
her
hair
И
с
пригоршней
бриолина
в
волосах.
Hey,
don't
give
us
none
of
your
aggravation
Эй,
не
надо
нам
ваших
нравоучений,
We've
had
it
with
your
discipline
Нам
надоела
ваша
дисциплина.
Saturday
night's
alright
for
fighting,
get
a
little
action
in
Субботняя
ночь
создана
для
драки,
немного
экшена
не
помешает.
I
get
about
as
oiled
as
a
diesel
train,
gonna
set
the
dance
alight
Я
разогреваюсь,
как
дизельный
поезд,
собираюсь
зажечь
на
танцполе,
'Cause
Saturday
night's
the
night
I
like
Потому
что
субботняя
ночь
— моя
любимая
ночь.
Saturday
nights
alright,
alright,
alright
Субботняя
ночь
— это
хорошо,
хорошо,
хорошо.
Well,
we're
packed
pretty
tight
in
here
tonight
Что
ж,
сегодня
здесь
довольно
тесно,
And
I'm
looking
for
a
dolly
who'll
see
me
right
И
я
ищу
куколку,
которая
составит
мне
компанию.
I
may
use
a
little
muscle
to
get
what
I
need
Возможно,
придется
применить
немного
силы,
чтобы
получить
то,
что
мне
нужно,
And
sink
a
little
drink
and
shout
out,
"she's
with
me!"
И
выпить
немного,
и
крикнуть:
"Она
со
мной!"
A
couple
of
the
sounds
that
I
really
like
Пара
звуков,
которые
мне
действительно
нравятся,
Are
the
sound
of
a
switchblade
and
a
motorbike
Это
звук
выкидного
ножа
и
мотоцикла.
I'm
a
juvenile
product
of
the
working
class,
Я
— малолетний
продукт
рабочего
класса,
Who's
best
friend
floats
in
the
bottom
of
a
glass
Чей
лучший
друг
плавает
на
дне
стакана.
Don't
give
us
none
of
your
aggravation
Не
надо
нам
ваших
нравоучений,
We've
had
it
with
your
discipline
Нам
надоела
ваша
дисциплина.
Saturday
night's
alright
for
fighting,
to
get
a
little
action
in
Субботняя
ночь
создана
для
драки,
немного
экшена
не
помешает.
I
get
about
as
oiled
as
a
diesel
train,
gonna
set
this
dance
alight
Я
разогреваюсь,
как
дизельный
поезд,
собираюсь
зажечь
на
танцполе,
'Cause
Saturday
night's
the
night
I
like
Потому
что
субботняя
ночь
— моя
любимая
ночь.
Saturday
night's
alright,
alright,
alright
Субботняя
ночь
— это
хорошо,
хорошо,
хорошо.
Saturday
night's
alright,
alright,
alright,
alright
Субботняя
ночь
— это
хорошо,
хорошо,
хорошо,
хорошо.
Saturday,
Saturday,
Saturday
Суббота,
суббота,
суббота
Saturday,
Saturday,
Saturday
Суббота,
суббота,
суббота
Saturday,
Saturday,
Saturday
Суббота,
суббота,
суббота
Saturday,
Saturday
Суббота,
суббота
Take
me
to
the
pilot,
lead
me
through
the
chamber
Отведи
меня
к
лоцману,
проведи
меня
через
зал,
Take
me
to
the
pilot,
I
am
but
a
stranger
Отведи
меня
к
лоцману,
я
всего
лишь
странник.
Take
me
to
the
pilot,
lead
me
through
the
chamber
Отведи
меня
к
лоцману,
проведи
меня
через
зал,
Take
me
to
the
pilot,
I
am
but
a
stranger
Отведи
меня
к
лоцману,
я
всего
лишь
странник.
Na
na
na,
na
na
na,
na
na
na,
na
na
na
na
na
На
на
на,
на
на
на,
на
на
на,
на
на
на
на
на
Na
na
na,
na
na
na,
na
na
na,
na
na
na
na
na
На
на
на,
на
на
на,
на
на
на,
на
на
на
на
на
Saturday,
Saturday
Суббота,
суббота
Saturday,
Saturday
Суббота,
суббота
Saturday,
Saturday
Суббота,
суббота
Saturday,
Saturday
Суббота,
суббота
Saturday,
Saturday,
Saturday
Суббота,
суббота,
суббота
Saturday,
Saturday,
Saturday
Суббота,
суббота,
суббота
Saturday,
Saturday,
Saturday
Суббота,
суббота,
суббота
Saturday,
Saturday,
Saturday
Суббота,
суббота,
суббота
I
can't
wait
up
for
the
Saturday
night,
night,
n-n-night
Не
могу
дождаться
субботней
ночи,
ночи,
н-н-ночи
Na
na
na,
na
na
na,
na
na
na,
na
na
na
na
na
На
на
на,
на
на
на,
на
на
на,
на
на
на
на
на
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Elton, Taupin Bernie
Attention! Feel free to leave feedback.