Lyrics and translation The Who - Summertime Blues (Live At Hull)
Well,
I'm
a
gonna
raise
a
fuss
Что
ж,
я
собираюсь
поднять
шум
I'm
a
gonna
raise
a
holler
Я
собираюсь
поднять
крик
I've
been
working
all
summer
Я
работал
все
лето
Just
to
try
and
earn
a
dollar
Просто
чтобы
попытаться
заработать
доллар
Well,
I
went
to
the
boss
Ну,
я
пошел
к
боссу
Said
I
had
a
date
Сказал,
что
у
меня
свидание
The
boss
said,
""No
dice,
son
Босс
сказал:
"Не
играй
в
кости,
сынок
You
gotta
work
late"
Тебе
приходится
работать
допоздна"
Sometimes
I
wonder
Иногда
я
задаюсь
вопросом
What
I'm
a
gonna
do
Что
я
собираюсь
делать
There
ain't
no
cure
Нет
никакого
лекарства
For
the
summertime
blues
Для
летней
хандры
Well,
my
mom
and
poppa
told
me
Ну,
мои
мама
и
папа
сказали
мне
"Son,
you
gotta
earn
some
money
"Сынок,
ты
должен
заработать
немного
денег
If
you
want
to
use
the
car
Если
вы
хотите
воспользоваться
машиной
To
go
out
next
Sunday"
Чтобы
пойти
куда-нибудь
в
следующее
воскресенье"
Well
I
didn't
go
to
work
Ну,
я
не
пошел
на
работу
I
told
the
boss
I
was
sick
Я
сказал
боссу,
что
заболел
He
said,"You
can't
use
the
car
Он
сказал:
"Ты
не
можешь
воспользоваться
машиной
'Cause
you
didn't
work
a
lick"
Потому
что
ты
ни
капельки
не
потрудился"
Sometimes
I
wonder
Иногда
я
задаюсь
вопросом
What
I'm
a
gonna
do
Что
я
собираюсь
делать
There
ain't
no
cure
Нет
никакого
лекарства
For
the
summertime
blues
Для
летней
хандры
Gonna
take
two
weeks
Это
займет
две
недели
Gonna
have
a
fine
vacation
Собираюсь
провести
прекрасный
отпуск
Gonna
take
my
problems
Собираюсь
разобраться
со
своими
проблемами
To
the
United
Nations
В
Организацию
Объединенных
Наций
Well
I
went
to
my
congressman
Ну,
я
пошел
к
своему
конгрессмену
He
said,
quote
Он
сказал,
цитирую
"I'd
like
to
help
you
son
"Я
бы
хотел
помочь
тебе,
сынок
But
you're
too
young
to
vote"
Но
ты
слишком
молод,
чтобы
голосовать"
Sometimes
I
wonder
Иногда
я
задаюсь
вопросом
What
I'm
a
gonna
do
Что
я
собираюсь
делать
'Cause
there
ain't
no
cure
Потому
что
нет
никакого
лекарства
For
the
summertime
blues
Для
летней
хандры
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): E. Cochran, J. Capehart
Attention! Feel free to leave feedback.