The Wiggles feat. Atsuko Arai - Haru Ga Kita - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Wiggles feat. Atsuko Arai - Haru Ga Kita




Neil: Hello and welcome to The English We Speak, I'm Neil.
Нил: привет и добро пожаловать на наш английский, я Нил.
Li: And I'm Li. Neil, is that a new watch?
Ли: а я ли. Нил, это новые часы?
Neil: Yes I got it from my parents.
Нил: Да, мне его подарили родители.
Li: Oh that's nice.
Ли: О, как мило.
Neil: Did I tell you I'm going on holiday soon?
Нил: я говорил тебе, что скоро уеду в отпуск?
Li: No, where?
Ли: нет, где?
Neil: To Hawaii.
Нил: На Гавайи.
Li: Wow, how can you afford a holiday to Hawaii?
Ли: Вау, как ты можешь позволить себе отпуск на Гавайях?
Neil: My in-laws paid for it. We told them it was too
Нил: мои родственники заплатили за это, и мы сказали им, что это тоже так.
Expensive but, you know, we just need a holiday.
Дорого, но, знаешь, нам просто нужен отдых.
Li: Hmm... so your in-laws have paid for your holiday too...
Ли: Хм... значит, твои родственники тоже оплатили твой отпуск...
Neil: I'm thinking of giving up work actually, Li.
Нил: вообще-то я подумываю бросить работу, Ли.
Li: Giving up work? What about the cost of living?
Ли: бросить работу? как насчет стоимости жизни?
Neil: Oh my wife can work. You know what, Li? I really need
Нил: О, моя жена может работать, знаешь что, ли?
To move into a bigger house in a nicer part of London.
Переехать в большой дом в лучшей части Лондона.
Li: But you just said you're going to give up work! How can
Ли: Но ты только что сказал, что собираешься бросить работу!
You afford a new house if you have no job?
Ты можешь позволить себе новый дом, если у тебя нет работы?
Neil: My grandparents will give me some money. They
Нил: мои бабушка и дедушка дадут мне немного денег.
Always do.
Всегда так делаю.
Li: Neil, there's a word for people like you. You're a
Ли: Нил, есть такое слово для таких людей, как ты.
Sponger!
Тунеядец!
Neil: A sponger!? How rude!
Нил: тунеядец!? как грубо!
A: When I was at university I had no money at all. I had to
Ответ: когда я учился в университете, у меня вообще не было денег.
Buy second-hand clothes and I could never afford to go out
Покупаю одежду из секонд-хенда и никогда не могу позволить себе выйти из дома.
For a meal even though I had a part-time job.
За еду, хотя у меня была работа на полставки.
B: Yeah me too, but there were all these other students with
Б: Да, я тоже, но там были все эти другие студенты.
Cars and designer labels eating in expensive restaurants all
Машины дизайнерские лейблы еда в дорогих ресторанах все
Paid for by Daddy.
Оплачено папочкой.
A: What a bunch of spongers.
A: что за сборище тунеядцев.
B: Yeah.
Б: Да.
Li: A sponger is a person who gets money, food and other
Ли: тунеядец-это человек, который получает деньги, еду и прочее.
Things from other people without paying. Often it's used
Вещи от других людей без оплаты.
Very negatively to describe people who live off state
Очень негативно описывать людей, живущих за счет государства.
Benefits.
Выгоды.
Neil: Just like a sponge.
Нил: как губка.
Li: Yes, a sponge.
Ли: да, губка.
Neil: A sponge soaks up the water all around it. A sponger
Нил: губка впитывает воду со всех сторон.
Soaks up gifts, food and money without working. And it can
Впитывает подарки, еду и деньги, не работая.
Also be used as a verb to sponge off someone.
Также может быть использован как глагол-мочить кого-то.
Li: It's also a verb 'to sponge off someone.' Be careful to
Ли: это также глагол "мочить кого-то".
Use the word 'off' with this verb.
Используйте слово "выкл" с этим глаголом.
Neil: Whether it's a verb or a noun, it's still not a nice thing
Нил: будь то глагол или существительное, это все равно нехорошо.
To say about someone, Li.
Сказать о ком-то, ли.
Li: Well I'm sorry to be rude, but it's true you are a
Ли: Ну, извини за грубость, но это правда ты ...
Sponger.
Тунеядец.
Neil: You're right. I'm a sponger but I'm proud of it. Do you
Нил: ты прав. я тунеядец, но я горжусь этим. а ты?
Fancy taking me out for dinner? There's a fantastic
Хочешь пригласить меня на ужин?
Restaurant I've been meaning to go to. It's very expensive,
Ресторан, в который я собирался пойти, очень дорогой,
But you can afford it Li.
Но ты можешь себе это позволить.
Li: He's trying to sponge a meal off me! What a sponger...
Ли: он пытается слизать с меня еду!





Writer(s): Jeffrey Fatt, Dominic Lindsay, Gregory Page, Anthony Field, Murray Cook


Attention! Feel free to leave feedback.