Lyrics and translation The Wiggles - Elephant (triple j Like A Version)
Elephant (triple j Like A Version)
Слон (triple j Like A Version)
Well,
he
feels
like
an
elephant
Ну,
он
чувствует
себя
слоном,
Shaking
his
big
grey
trunk
for
the
hell
of
it
Трясет
своим
большим
серым
хоботом
просто
так.
He
knows
that
you're
dreaming
about
being
loved
by
him
Он
знает,
что
ты
мечтаешь
о
его
любви,
Too
bad,
your
chances
are
slim
Очень
жаль,
но
твои
шансы
невелики.
And
it's
not
like
Mr.
Shuck
И
мистер
Шак
не
из
тех,
To
get
shy
when
they
ask
him
who
is
on
top
Кто
будет
стесняться,
когда
его
спросят,
кто
на
коне.
There
must
be
something
deep
down
in
the
middle
down
there
Должно
быть,
где-то
глубоко
внутри
него
что-то
есть,
(He's
not
too
easily
scared)
(Он
не
так-то
просто
пугается).
He's
got
friends
and
they
got
the
fear
У
него
есть
друзья,
и
они
боятся,
Wouldn't
care
too
much
if
he
just
disappeared
Им
будет
все
равно,
если
он
просто
исчезнет.
Oh
look,
see
there
he
is
now
coming
down
the
stairs
О,
смотри,
вот
он
спускается
по
лестнице.
Doo,
doo,
doo,
doo,
doo,
doo,
doo,
doo,
doo
Ду,
ду,
ду,
ду,
ду,
ду,
ду,
ду,
ду.
Fruit
salad
Фруктовый
салат,
Fruit
salad,
yummy,
yummy
Фруктовый
салат,
вкусно,
вкусно,
Fruit
salad,
yummy,
yummy
Фруктовый
салат,
вкусно,
вкусно,
Fruit
salad,
yummy,
yummy
Фруктовый
салат,
вкусно,
вкусно.
Doo,
doo,
doo,
doo,
doo,
doo,
doo,
doo,
doo
Ду,
ду,
ду,
ду,
ду,
ду,
ду,
ду,
ду,
Yummy,
yummy
Вкусно,
вкусно.
Fruit
salad,
yummy,
yummy
Фруктовый
салат,
вкусно,
вкусно,
Fruit
salad,
yummy,
yummy
Фруктовый
салат,
вкусно,
вкусно,
Fruit
salad,
yummy,
yummy
Фруктовый
салат,
вкусно,
вкусно.
Doo,
doo,
doo,
doo,
doo,
doo,
doo,
doo,
doo
Ду,
ду,
ду,
ду,
ду,
ду,
ду,
ду,
ду,
Doo,
doo,
doo,
doo,
doo,
doo,
doo,
doo,
doo
Ду,
ду,
ду,
ду,
ду,
ду,
ду,
ду,
ду.
He
broke
the
mirrors
off
his
Cadillac
Он
разбил
зеркала
своего
Кадиллака,
'Cause
he
doesn't
like
it
looking
like
he
looks
back
Потому
что
ему
не
нравится,
когда
кажется,
что
он
оглядывается
назад.
He
talks
like
his
opinion
is
a
simple
fact
Он
говорит
так,
будто
его
мнение
- простая
истина.
Somebody
grabbed
his
collar
Кто-то
схватил
его
за
воротник,
He
cried
the
whole
way
home
Он
плакал
всю
дорогу
домой.
No
one
remembered
a
thing
'til
they
saw
him
again
Никто
ничего
не
помнил,
пока
не
увидел
его
снова.
That's
how
it
is
'til
the
end
Так
будет
до
конца.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kevin Parker, Jay Watson
Attention! Feel free to leave feedback.