The Wolfe Brothers - Starts With a Girl - translation of the lyrics into German

Starts With a Girl - The Wolfe Brotherstranslation in German




Starts With a Girl
Es beginnt mit einem Mädchen
Think you′ve got it figured out
Denkst, du hast alles kapiert
You're out there running around
Du rennst da draußen rum
Doing your thing, you think you know what life′s about
Machst dein Ding, denkst, du weißt, worum es im Leben geht
But you ain't got a clue, till up out the blue
Aber du hast keine Ahnung, bis ganz plötzlich
That thing you never knew you needed sneaking up on you
Das, von dem du nie wusstest, dass du es brauchst, sich an dich heranschleicht
All of a sudden something crosses your sights
Plötzlich fällt dir etwas ins Auge
Here comes the rest of your life
Hier kommt der Rest deines Lebens
It starts with a girl, then a smile
Es beginnt mit einem Mädchen, dann einem Lächeln
Then a catch of the eye, then a walk cross the room
Dann einem Blickkontakt, dann einem Gang durch den Raum
Then a "Hi, Can I buy you a drink?"
Dann einem „Hi, darf ich dir einen Drink ausgeben?“
Start to think, that this might be a thing
Fängst an zu denken, dass das was werden könnte
Next thing you know it, man your buying a ring
Und ehe du dich versiehst, Mann, kaufst du einen Ring
And it ends up being the best thing in your world
Und es wird zum Besten in deiner Welt
It starts with a girl
Es beginnt mit einem Mädchen
Took you a while to see
Du hast eine Weile gebraucht, um zu sehen
She like the missing piece
Sie ist wie das fehlende Teil
Makes you a better version of the man you used to be
Macht dich zu einer besseren Version des Mannes, der du mal warst
Everything just disappears
Alles andere verschwindet einfach
Every time you got her near
Jedes Mal, wenn du sie in deiner Nähe hast
There ain't no way you′re going, going anywhere
Du wirst auf keinen Fall irgendwohin gehen
You found something you were made to hold
Du hast etwas gefunden, das du festhalten musst
There′s no way way your letting it go
Auf keinen Fall lässt du es los
It starts with a girl, then a smile
Es beginnt mit einem Mädchen, dann einem Lächeln
Then a catch of the eye, then a walk cross the room
Dann einem Blickkontakt, dann einem Gang durch den Raum
Then a "Hi, Can I buy you a drink?"
Dann einem „Hi, darf ich dir einen Drink ausgeben?“
Start to think, that this might be a thing
Fängst an zu denken, dass das was werden könnte
Next thing you know it, man your buying a ring
Und ehe du dich versiehst, Mann, kaufst du einen Ring
And it ends up being the best thing in your world
Und es wird zum Besten in deiner Welt
It starts with a girl
Es beginnt mit einem Mädchen
It can change in just one night
Es kann sich in nur einer Nacht ändern
Here comes the rest of your life
Hier kommt der Rest deines Lebens
It starts with a girl, then a smile
Es beginnt mit einem Mädchen, dann einem Lächeln
Then a catch of the eye, then a walk cross the room
Dann einem Blickkontakt, dann einem Gang durch den Raum
Then a "Hi, Can I buy you a drink?"
Dann einem „Hi, darf ich dir einen Drink ausgeben?“
Start to think, that this might be a thing
Fängst an zu denken, dass das was werden könnte
Next thing you know it, man your buying a ring
Und ehe du dich versiehst, Mann, kaufst du einen Ring
And it ends up being the best thing in your world
Und es wird zum Besten in deiner Welt
Yeah it ends up being the best thing in your world
Ja, es wird zum Besten in deiner Welt
It starts with a girl
Es beginnt mit einem Mädchen
It all starts with a girl
Alles beginnt mit einem Mädchen





Writer(s): Nick Wolfe, Philip Barton, Brodie Rainbird, Tom Wolfe


Attention! Feel free to leave feedback.