The Wolfe Tones - Big Strong Man - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Wolfe Tones - Big Strong Man




Big Strong Man
Большой Сильный Мужчина
Have you heard about the big strong man?
Слышала ли ты о большом сильном мужчине?
That lives in a caravan.
Что живёт в фургоне.
Have you heard about the Jeffrey Johnson fight?
Слышала ли ты о бое Джеффри Джонсона?
Oh, Lord what a hell of a fight.
О, Боже, какой адский бой.
You can take all of the heavyweights you′ve got.
Можешь взять всех своих тяжеловесов.
We've got a lad that can beat the whole lot.
У нас есть парень, который может побить всех.
He used to ring bells in the belfry,
Он звонил в колокола на колокольне,
Now he′s gonna fight Jack Demspey.
Теперь он будет драться с Джеком Демпси.
That was my brother Sylvest' (What's he got?)
Это был мой брат Сильвестр (Что у него есть?)
A row of forty medals on his chest (big chest!)
Ряд из сорока медалей на груди (большая грудь!)
He killed fifty bad men in the west; he knows no rest.
Он убил пятьдесят плохих парней на западе; он не знает покоя.
Think of a man, hells′ fire, don′t push, just shove,
Только представь себе, черт возьми, не толкайся, просто подвинься,
Plenty of room for you and me.
Много места для тебя и меня.
He's got an arm like a leg (a ladies′ leg!)
У него рука как нога (женская нога!)
And a punch that would sink a battleship (big ship!)
И удар, который потопит линкор (большой корабль!)
It takes all of the Army and the Navy to put the wind up Sylvest'.
Нужна вся армия и флот, чтобы напугать Сильвестра.
Now, he thought he′d take a trip to Italy.
Он решил отправиться в Италию.
He thought that he'd go by sea.
Он решил, что поедет морем.
He jumped off the harbor in New York,
Он прыгнул с пристани в Нью-Йорке,
And swam like a man made of cork.
И плыл, как человек из пробки.
He saw the Lusitania in distress. (What he do?)
Он увидел «Лузитанию» в беде. (Что он сделал?)
He put the Lusitania on his chest. (Big chest!)
Он положил «Лузитанию» себе на грудь. (Большая грудь!)
He drank all of the water in the sea,
Он выпил всю воду в море,
And he walked all the way to Italy.
И прошёл весь путь до Италии.
That was my brother Sylvest′ (What's he got?)
Это был мой брат Сильвестр (Что у него есть?)
A row of forty medals on his chest (big chest!)
Ряд из сорока медалей на груди (большая грудь!)
He killed fifty bad men in the west; he knows no rest.
Он убил пятьдесят плохих парней на западе; он не знает покоя.
Think of a man, hells' fire, don′t push, just shove,
Только представь себе, черт возьми, не толкайся, просто подвинься,
Plenty of room for you and me.
Много места для тебя и меня.
He′s got an arm like a leg (a ladies' leg!)
У него рука как нога (женская нога!)
And a punch that would sink a battleship (big ship!)
И удар, который потопит линкор (большой корабль!)
It takes all of the Army and the Navy to put the wind up Sylvest′.
Нужна вся армия и флот, чтобы напугать Сильвестра.
He thought he take a trip to old Japan.
Он решил съездить в старую Японию.
They turned out the whole brass band.
Там собрался весь духовой оркестр.
He played every instrument they got,
Он играл на всех их инструментах,
Like a lad sure he beat the whole lot.
Как парень, уверенный, что всех победит.
And the old church bells will ring (Hells bells!)
И старые церковные колокола зазвонят (Черт возьми!)
The old church choir will sing (Hells fire!)
Старый церковный хор запоёт (Адское пламя!)
They all turned out to say farewell to my big brother Sylvest'.
Они все пришли попрощаться с моим старшим братом Сильвестром.
That was my brother Sylvest′ (What's he got?)
Это был мой брат Сильвестр (Что у него есть?)
A row of forty medals on his chest (big chest!)
Ряд из сорока медалей на груди (большая грудь!)
He killed fifty bad men in the west; he knows no rest.
Он убил пятьдесят плохих парней на западе; он не знает покоя.
Think of a man, hells′ fire, don't push, just shove,
Только представь себе, черт возьми, не толкайся, просто подвинься,
Plenty of room for you and me.
Много места для тебя и меня.
He's got an arm like a leg (a ladies′ leg!)
У него рука как нога (женская нога!)
And a punch that would sink a battleship (big ship!)
И удар, который потопит линкор (большой корабль!)
It takes all of the Army and the Navy to put the wind up Sylvest′.
Нужна вся армия и флот, чтобы напугать Сильвестра.





Writer(s): Traditional, Mac Quayle


Attention! Feel free to leave feedback.