Lyrics and translation The Wolfe Tones - Big Strong Man
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Big Strong Man
Большой Сильный Мужчина
Have
you
heard
about
the
big
strong
man?
Слышала
ли
ты
о
большом
сильном
мужчине?
That
lives
in
a
caravan.
Что
живёт
в
фургоне.
Have
you
heard
about
the
Jeffrey
Johnson
fight?
Слышала
ли
ты
о
бое
Джеффри
Джонсона?
Oh,
Lord
what
a
hell
of
a
fight.
О,
Боже,
какой
адский
бой.
You
can
take
all
of
the
heavyweights
you′ve
got.
Можешь
взять
всех
своих
тяжеловесов.
We've
got
a
lad
that
can
beat
the
whole
lot.
У
нас
есть
парень,
который
может
побить
всех.
He
used
to
ring
bells
in
the
belfry,
Он
звонил
в
колокола
на
колокольне,
Now
he′s
gonna
fight
Jack
Demspey.
Теперь
он
будет
драться
с
Джеком
Демпси.
That
was
my
brother
Sylvest'
(What's
he
got?)
Это
был
мой
брат
Сильвестр
(Что
у
него
есть?)
A
row
of
forty
medals
on
his
chest
(big
chest!)
Ряд
из
сорока
медалей
на
груди
(большая
грудь!)
He
killed
fifty
bad
men
in
the
west;
he
knows
no
rest.
Он
убил
пятьдесят
плохих
парней
на
западе;
он
не
знает
покоя.
Think
of
a
man,
hells′
fire,
don′t
push,
just
shove,
Только
представь
себе,
черт
возьми,
не
толкайся,
просто
подвинься,
Plenty
of
room
for
you
and
me.
Много
места
для
тебя
и
меня.
He's
got
an
arm
like
a
leg
(a
ladies′
leg!)
У
него
рука
как
нога
(женская
нога!)
And
a
punch
that
would
sink
a
battleship
(big
ship!)
И
удар,
который
потопит
линкор
(большой
корабль!)
It
takes
all
of
the
Army
and
the
Navy
to
put
the
wind
up
Sylvest'.
Нужна
вся
армия
и
флот,
чтобы
напугать
Сильвестра.
Now,
he
thought
he′d
take
a
trip
to
Italy.
Он
решил
отправиться
в
Италию.
He
thought
that
he'd
go
by
sea.
Он
решил,
что
поедет
морем.
He
jumped
off
the
harbor
in
New
York,
Он
прыгнул
с
пристани
в
Нью-Йорке,
And
swam
like
a
man
made
of
cork.
И
плыл,
как
человек
из
пробки.
He
saw
the
Lusitania
in
distress.
(What
he
do?)
Он
увидел
«Лузитанию»
в
беде.
(Что
он
сделал?)
He
put
the
Lusitania
on
his
chest.
(Big
chest!)
Он
положил
«Лузитанию»
себе
на
грудь.
(Большая
грудь!)
He
drank
all
of
the
water
in
the
sea,
Он
выпил
всю
воду
в
море,
And
he
walked
all
the
way
to
Italy.
И
прошёл
весь
путь
до
Италии.
That
was
my
brother
Sylvest′
(What's
he
got?)
Это
был
мой
брат
Сильвестр
(Что
у
него
есть?)
A
row
of
forty
medals
on
his
chest
(big
chest!)
Ряд
из
сорока
медалей
на
груди
(большая
грудь!)
He
killed
fifty
bad
men
in
the
west;
he
knows
no
rest.
Он
убил
пятьдесят
плохих
парней
на
западе;
он
не
знает
покоя.
Think
of
a
man,
hells'
fire,
don′t
push,
just
shove,
Только
представь
себе,
черт
возьми,
не
толкайся,
просто
подвинься,
Plenty
of
room
for
you
and
me.
Много
места
для
тебя
и
меня.
He′s
got
an
arm
like
a
leg
(a
ladies'
leg!)
У
него
рука
как
нога
(женская
нога!)
And
a
punch
that
would
sink
a
battleship
(big
ship!)
И
удар,
который
потопит
линкор
(большой
корабль!)
It
takes
all
of
the
Army
and
the
Navy
to
put
the
wind
up
Sylvest′.
Нужна
вся
армия
и
флот,
чтобы
напугать
Сильвестра.
He
thought
he
take
a
trip
to
old
Japan.
Он
решил
съездить
в
старую
Японию.
They
turned
out
the
whole
brass
band.
Там
собрался
весь
духовой
оркестр.
He
played
every
instrument
they
got,
Он
играл
на
всех
их
инструментах,
Like
a
lad
sure
he
beat
the
whole
lot.
Как
парень,
уверенный,
что
всех
победит.
And
the
old
church
bells
will
ring
(Hells
bells!)
И
старые
церковные
колокола
зазвонят
(Черт
возьми!)
The
old
church
choir
will
sing
(Hells
fire!)
Старый
церковный
хор
запоёт
(Адское
пламя!)
They
all
turned
out
to
say
farewell
to
my
big
brother
Sylvest'.
Они
все
пришли
попрощаться
с
моим
старшим
братом
Сильвестром.
That
was
my
brother
Sylvest′
(What's
he
got?)
Это
был
мой
брат
Сильвестр
(Что
у
него
есть?)
A
row
of
forty
medals
on
his
chest
(big
chest!)
Ряд
из
сорока
медалей
на
груди
(большая
грудь!)
He
killed
fifty
bad
men
in
the
west;
he
knows
no
rest.
Он
убил
пятьдесят
плохих
парней
на
западе;
он
не
знает
покоя.
Think
of
a
man,
hells′
fire,
don't
push,
just
shove,
Только
представь
себе,
черт
возьми,
не
толкайся,
просто
подвинься,
Plenty
of
room
for
you
and
me.
Много
места
для
тебя
и
меня.
He's
got
an
arm
like
a
leg
(a
ladies′
leg!)
У
него
рука
как
нога
(женская
нога!)
And
a
punch
that
would
sink
a
battleship
(big
ship!)
И
удар,
который
потопит
линкор
(большой
корабль!)
It
takes
all
of
the
Army
and
the
Navy
to
put
the
wind
up
Sylvest′.
Нужна
вся
армия
и
флот,
чтобы
напугать
Сильвестра.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Traditional, Mac Quayle
Attention! Feel free to leave feedback.