Lyrics and translation The Wolfe Tones - Botany Bay
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Farewell
to
your
bricks
and
mortar,
farewell
to
your
dirty
lies
Прощай,
кирпичи
и
известка,
прощай,
грязная
ложь!
Farewell
to
your
gangers
and
gang
planks
Прощайте
ваши
гангстеры
и
бандитские
доски
And
to
hell
with
your
overtime
И
к
черту
твои
сверхурочные!
For
the
good
ship
Ragamuffin,
she′s
lying
at
the
quay
Ради
доброго
корабельного
оборванца,
она
лежит
на
причале.
For
to
take
oul
Pat
with
a
shovel
on
his
back
Для
того
чтобы
взять
Оула
Пэта
с
лопатой
на
спине
To
the
shores
of
Botany
Bay
К
берегам
Ботани
Бэй
I'm
on
my
way
down
to
the
quay,
where
the
ship
at
anchor
lays
Я
иду
к
причалу,
где
стоит
на
якоре
корабль.
To
command
a
gang
of
navvys,
that
they
told
me
to
engage
Командовать
бандой
навви,
которую
они
велели
мне
взять
в
бой.
I
thought
I′d
drop
in
for
a
drink
before
I
went
away
Я
решил
зайти
выпить
перед
уходом.
For
to
take
a
trip
on
an
emigrant
ship
to
the
shores
of
Botany
Bay,
Чтобы
совершить
путешествие
на
корабле
эмигрантов
к
берегам
Ботани-Бэй.
To
the
shores
of
botany
bay
К
берегам
Ботани
Бэй
Farewell
to
your
bricks
and
mortar,
farewell
to
your
dirty
lies
Прощай,
кирпичи
и
известка,
прощай,
грязная
ложь!
Farewell
to
your
gangers
and
gang
planks
Прощайте
ваши
гангстеры
и
бандитские
доски
And
to
hell
with
your
overtime
И
к
черту
твои
сверхурочные!
For
the
good
ship
Ragamuffin,
she's
lying
at
the
quay
Ради
доброго
корабельного
оборванца,
она
лежит
на
причале.
For
to
take
oul
Pat
with
a
shovel
on
his
back
Для
того
чтобы
взять
Оула
Пэта
с
лопатой
на
спине
To
the
shores
of
Botany
Bay
К
берегам
Ботани
Бэй
The
boss
came
up
this
morning,
he
says
"Well,
Pat
you
know
Сегодня
утром
пришел
босс
и
говорит:
"Ну,
Пэт,
ты
знаешь
If
you
don't
get
your
navvys
out,
I′m
afraid
you′ll
have
to
go"
Если
ты
не
достанешь
свои
навигаторы,
боюсь,
тебе
придется
уйти.
So
I
asked
him
for
my
wages
and
demanded
all
my
pay
Поэтому
я
попросил
у
него
мое
жалованье
и
потребовал
все
свое
жалованье.
For
I
told
him
straight,
I'm
going
to
emigrate
to
the
shores
of
Botany
Bay
Я
сказал
ему
прямо:
я
собираюсь
эмигрировать
на
берега
Ботани-Бэй.
Farewell
to
your
bricks
and
mortar,
farewell
to
your
dirty
lies
Прощай,
кирпичи
и
известка,
прощай,
грязная
ложь!
Farewell
to
your
gangers
and
gang
planks
Прощайте
ваши
гангстеры
и
бандитские
доски
And
to
hell
with
your
overtime
И
к
черту
твои
сверхурочные!
For
the
good
ship
Ragamuffin,
she′s
lying
at
the
quay
Ради
доброго
корабельного
оборванца,
она
лежит
на
причале.
For
to
take
oul
Pat
with
a
shovel
on
his
back
Для
того
чтобы
взять
Оула
Пэта
с
лопатой
на
спине
To
the
shores
of
Botany
Bay
К
берегам
Ботани
Бэй
And
when
I
reach
Australia
I'll
go
and
look
for
gold
А
когда
я
доберусь
до
Австралии,
я
отправлюсь
искать
золото.
There′s
plenty
there
for
the
digging
of,
or
so
I
have
been
told
Там
достаточно
места
для
раскопок,
по
крайней
мере,
так
мне
говорили.
Or
else
I'll
go
back
to
my
trade
and
a
hundred
bricks
I′ll
lay
Иначе
я
вернусь
к
своему
ремеслу
и
выложу
сотню
кирпичей.
Because
I
live
for
an
eight
hour
shift
on
the
shores
of
Botany
Bay,
Потому
что
я
живу
в
восьмичасовую
смену
на
берегу
Ботани-Бэй.
Farewell
to
your
bricks
and
mortar,
farewell
to
your
dirty
lies
Прощай,
кирпичи
и
известка,
прощай,
грязная
ложь!
Farewell
to
your
gangers
and
gang
planks
Прощайте
ваши
гангстеры
и
бандитские
доски
And
to
hell
with
your
overtime
И
к
черту
твои
сверхурочные!
For
the
good
ship
Ragamuffin,
she's
lying
at
the
quay
Ради
доброго
корабельного
оборванца,
она
лежит
на
причале.
For
to
take
oul
Pat
with
a
shovel
on
his
back
Для
того
чтобы
взять
Оула
Пэта
с
лопатой
на
спине
To
the
shores
of
Botany
Bay
К
берегам
Ботани
Бэй
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Public Domain
Attention! Feel free to leave feedback.