Lyrics and translation The Wolfe Tones - Goodbye Mick
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
ship
it
sails
in
half
an
hour
to
cross
the
broad
Atlantic
Корабль
плывет
через
полчаса,
чтобы
пересечь
широкую
Атлантику.
Me
friends
are
standing
on
the
quay
with
grief
and
sorrow
frantic
Мои
друзья
стоят
на
причале
с
печалью
и
неистовой
печалью.
I'm
just
about
to
sail
away
in
the
good
ship
Dan
O'Leary
Я
как
раз
собираюсь
уплыть
на
хорошем
корабле,
Дэн
О'Лири.
The
anchors
away
and
the
gangway's
up
I'm
leaving
Tipperary
Якоря
прочь,
и
трап
вверх,
я
ухожу
из
Типперари.
And
it's
goodbye
Mick
and
goodbye
Pat
and
goodbye
Kate
and
Mary
И
это
прощай,
Мик
и
прощай,
ПЭТ
и
прощай,
Кейт
и
Мэри.
The
anchors
away
and
the
gangway's
up
I'm
leaving
Tipperary
Якоря
прочь,
и
трап
вверх,
я
ухожу
из
Типперари.
And
now
the
steam
is
blowing
off
I
have
no
more
to
say
И
теперь
пар
дует,
мне
больше
нечего
сказать.
I'm
bound
for
New
York
City
boys
three
thousand
miles
away
Я
направляюсь
к
нью-йоркским
парням
за
три
тысячи
миль
отсюда.
In
my
portmanteau
here
I
have
some
cabbage
beans
and
bacon
В
моем
портманто
у
меня
есть
капустная
фасоль
и
бекон.
And
if
you
think
I
can't
eat
that
well
there's
where
you're
mistaken
И
если
ты
думаешь,
что
я
не
могу
хорошо
есть,
то
ты
ошибаешься.
For
the
ship
will
play
with
pitch
Ибо
корабль
будет
играть
с
тангажом.
And
toss
for
a
half
a
dozen
farthings
И
бросает
за
полдюжины
пердежей.
I'll
roll
me
bundle
on
my
back
and
walk
to
castle
gardens
Я
сверну
себе
пачку
на
спину
и
пойду
в
сады
замка.
Now
won't
I
come
that
Yankee
chat
I
guess
I'm
calculating
Теперь
я
не
приду,
что
Yankee
chat,
я
думаю,
я
рассчитываю.
Some
liquor
up
old
sonny
boy
when
an
old
friend
I
am
treating
Немного
выпивки,
старый
сынок,
когда
я
лечу
старого
друга.
I'm
deep
in
love
with
Molly
Bourke
like
an
a*s
is
fond
of
clover
Я
глубоко
влюблен
в
Молли
Бурк,
как
a*S
любит
клевер.
I'll
send
for
her
when
I
get
there
that's
if
she
will
come
over
Я
пошлю
за
ней,
когда
доберусь
туда,
если
она
придет.
And
it's
goodbye
Mick
and
goodbye
Pat
and
goodbye
Kate
and
Mary
И
это
прощай,
Мик
и
прощай,
ПЭТ
и
прощай,
Кейт
и
Мэри.
The
anchors
away
and
the
gangway's
up
I'm
leaving
Tipperary
Якоря
прочь,
и
трап
вверх,
я
ухожу
из
Типперари.
And
now
the
steam
is
blowing
off
I
have
no
more
to
say
И
теперь
пар
дует,
мне
больше
нечего
сказать.
I'm
bound
for
New
York
City
boys
three
thousand
miles
away
Я
направляюсь
к
нью-йоркским
парням
за
три
тысячи
миль
отсюда.
Then
fare
thee
well
old
Erin
dear
to
part
me
heart
does
ache
you
Тогда
прощай,
старина
Эрин,
дорогая,
разлучай
меня,
сердце
болит.
From
Carrickfergus
to
Cape
Clear
I'll
never
see
your
equal
От
Каррикфергуса
до
Кейп-клира
я
никогда
не
увижу
твоих
равных.
Although
to
foreign
parts
we're
bound
where
cannibals
may
eat
us
Хотя
к
чужим
частям
мы
привязаны
там,
где
каннибалы
могут
съесть
нас.
We're
ne'er
forget
the
holy
ground
the
poitin
and
potatoes
Мы
не
забываем
Святую
Землю,
пуатин
и
картошку.
And
it's
goodbye
Mick
and
goodbye
Pat
and
goodbye
Kate
and
Mary
И
это
прощай,
Мик
и
прощай,
ПЭТ
и
прощай,
Кейт
и
Мэри.
The
anchors
away
and
the
gangway's
up
I'm
leaving
Tipperary
Якоря
прочь,
и
трап
вверх,
я
ухожу
из
Типперари.
And
now
the
steam
is
blowing
off
I
have
no
more
to
say
И
теперь
пар
дует,
мне
больше
нечего
сказать.
I'm
bound
for
New
York
City
boys
three
thousand
miles
away
Я
направляюсь
к
нью-йоркским
парням
за
три
тысячи
миль
отсюда.
When
good
Saint
Paddy
banished
snakes
he
shook
them
from
his
garment
Когда
добрый
святой
Падди
изгнал
змей,
он
стряхнул
их
со
своей
одежды.
He
never
thought
we'd
go
abroad
to
live
upon
such
vermint
Он
никогда
не
думал,
что
мы
уедем
за
границу,
чтобы
жить
на
таком
паразите.
Nor
quit
this
land
where
whiskey
grew
to
wear
the
Yankee
button
И
не
покидай
эту
землю,
где
рос
виски,
чтобы
носить
кнопку
"Янки".
Take
vinegar
for
mountain
dew
and
toads
for
mountain
mutton
Возьмите
уксус
для
горной
росы
и
жабы
для
горной
баранины.
And
it's
goodbye
Mick
and
goodbye
Pat
and
goodbye
Kate
and
Mary
И
это
прощай,
Мик
и
прощай,
ПЭТ
и
прощай,
Кейт
и
Мэри.
The
anchors
away
and
the
gangway's
up
I'm
leaving
Tipperary
Якоря
прочь,
и
трап
вверх,
я
ухожу
из
Типперари.
And
now
the
steam
is
blowing
off
I
have
no
more
to
say
И
теперь
пар
дует,
мне
больше
нечего
сказать.
I'm
bound
for
New
York
City
boys
three
thousand
miles
away
Я
направляюсь
к
нью-йоркским
парням
за
три
тысячи
миль
отсюда.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.