The Wolfe Tones - Rifles of the IRA - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Wolfe Tones - Rifles of the IRA




In 19 hundred and 16, the forces of the Crown
В 1916 году войска короны
Did take the orange, white, and green bombarded Dublin town
Мы взяли оранжевый, белый и зеленый, бомбардировали Дублин.
But in ′21, Britannia's sons were forced to earn their pay
Но в 21-м сыновья Британии были вынуждены отрабатывать свое жалованье.
And the black and tans like lightning ran from the rifles of the I.R.A.
И черно-коричневые, как молнии, бежали от винтовок И. Р. А.
They burned their way through Munster and laid Leinster on the rack
Они прожгли себе путь через Мюнстер и уложили Лейнстера на дыбу.
In Connaught and in Ulster marched the men of brown and black
В Коннахте и Ольстере маршировали чернокожие люди.
They shot down wives and children in their own heroic way
Они расстреливали жен и детей по своему героически.
And the black and tans like lightning ran from the rifles of the I.R.A.
И черно-коричневые, как молнии, бежали от винтовок И. Р. А.
They hanged young Kevin Barry high, a lad of eighteen years
Они повесили молодого Кевина Барри хай, восемнадцатилетнего парня.
Cork city′s flames lit up the sky but our brave boys knew no fear
Огни Корк Сити осветили небо, но наши храбрые парни не знали страха.
The Cork Brigade with hand grenades in ambush waiting lay
Бригада корка с ручными гранатами в засаде ждала.
And the black and tans like lightning ran from the rifles of the I.R.A.
И черно-коричневые, как молнии, бежали от винтовок И. Р. А.
The tans were caught, taken out and shot by the brave and valiant few
Таны были пойманы, вывезены и расстреляны несколькими храбрыми и отважными.
Sean Treacy, Denny Lacey, and Tom Barry's gallant crew
Шон Трейси, Дэнни Лейси и доблестная команда Тома Барри.
Though we're not free yet, we won′t forget until our dying day
Хотя мы еще не свободны, мы не забудем этого до самой смерти.
How the black and tans like lightning ran from the rifles of the I.R.A.
Как черно-коричневые, словно молнии, бежали от винтовок И. Р. А.





Writer(s): Behan Dominic


Attention! Feel free to leave feedback.