The Wolfe Tones - The Foggy Dew - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Wolfe Tones - The Foggy Dew




The Foggy Dew
Туманная роса
As down the glen one Easter morn to a city fair rode I
Как спускался я по лощине пасхальным утром в город прекрасный,
There Armed lines of marching men in squadrons passed me by
Вооруженные шеренги солдат маршировали мимо меня, эскадронами.
No pipe did hum, no battle drum did sound its loud tattoo
Ни волынка не гудела, ни барабан боевой не бил громкую дробь,
But the Angelus Bell o'er the Liffey's swell rang out through the foggy dew
Лишь колокол Ангелуса над Лиффи звенел, разносимый туманной росой.
Right proudly high over Dublin Town they hung out the flag of war
Гордо реял над Дублином флаг войны,
'Twas better to die 'neath an Irish sky than at Suvla or Sud-El-Bar
Лучше пасть под ирландским небом, чем в Сувле или Суд-эль-Баре.
And from the plains of Royal Meath strong men came hurrying through
С равнин Королевского Мит спешили сильные мужчины,
While Britannia's Huns, with their long range guns sailed in through the foggy dew
Пока гунны Британии с дальнобойными пушками плыли сквозь туманную росу.
'Twas England bade our wild geese go, that "small nations might be free"
Англия велела нашим "диким гусям" идти, "чтобы малые народы могли быть свободными",
Their lonely graves are by Suvla's waves or the fringe of the great North Sea
Их одинокие могилы у волн Сувлы или на краю Северного моря.
Oh, had they died by Pearse's side or fought with Cathal Brugha
О, если бы они пали рядом с Пирсом или сражались с Кэтэлом Бругой,
Their graves we'd keep where the Fenians sleep, 'neath the shroud of the foggy dew
Мы бы хранили их могилы там, где спят фении, под покровом туманной росы.
Oh the night fell black, and the rifles' crack made perfidious Albion reel
О, ночь пала чёрной, и треск винтовок заставил коварную Альбию пошатнуться,
In the leaden rain, seven tongues of flame did shine o'er the lines of steel
В свинцовом дожде, семь языков пламени сияли над линиями стали.
By each shining blade a prayer was said, that to Ireland her sons be true
Над каждым сверкающим клинком читалась молитва, чтобы сыны Ирландии остались верны ей,
But when morning broke, still the war flag shook out its folds in the foggy dew
Но когда рассвело, военный флаг все еще развевался в туманной росе.
Oh the bravest fell, and the Requiem bell rang mournfully and clear
О, храбрейшие пали, и заупокойный колокол звонил скорбно и ясно,
For those who died that Eastertide in the spring time of the year
По тем, кто погиб в ту пасхальную пору, весной года.
And the world did gaze, in deep amaze, at those fearless men, but few
И мир смотрел с глубоким изумлением на этих бесстрашных мужчин, которых было так мало,
Who bore the fight that freedom's light might shine through the foggy dew
Кто выдержал бой, чтобы свет свободы мог сиять сквозь туманную росу.
As back through the glen I rode again and my heart with grief was sore
Когда я снова ехал по лощине, сердце мое было полно скорби,
For I parted then with valiant men whom I never shall see more
Ибо я расстался с доблестными мужчинами, которых больше никогда не увижу.
But to and fro in my dreams I go and I kneel and pray for you
Но в своих снах я иду к вам и преклоняю колени, молясь за вас,
For slavery fled, O glorious dead, when you fell in the foggy dew
Ибо рабство бежало, о славные мертвецы, когда вы пали в туманной росе.





Writer(s): TOMMY MAKEM, PAT CLANCY, LIAM CLANCY, TOM CLANCY


Attention! Feel free to leave feedback.