Lyrics and translation The Wolfe Tones - The Gay Galtee Mountains
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Gay Galtee Mountains
Веселые Горы Гэлти
On
the
gay
Galtee
Mountains
one
morning
in
May
Однажды
майским
утром
в
веселых
горах
Гэлти,
I′ll
tell
you
a
story
that
happened
one
day
Расскажу
я
историю,
что
случилась
в
те
дни.
It's
about
a
fair
maiden
her
age
was
sixteen
О
прекрасной
девице,
шестнадцати
лет
от
роду,
And
she
sported
the
colours
white,
orange
and
green.
Носившей
цвета
бело-оранжево-зеленые
гордо.
A
young
British
soldier
was
passing
that
day
Молодой
британский
солдат
проходил
в
тот
день,
And
he
spied
a
fair
maiden
with
colours
so
gay
И
увидел
красавицу
с
цветами
столь
яркими,
как
день.
He
rode
alongside
her
and
jumped
from
his
machine
Он
подъехал
к
ней
ближе
и
спрыгнул
с
машины,
And
he
tried
for
to
capture
the
flag
of
Sinn
Féin.
И
попытался
захватить
флаг
Шинн
Фейн,
знамя
родины.
You′ll
not
get
these
colours
the
fair
maiden
said
"Не
получишь
ты
эти
цвета",
- сказала
девица,
You'll
not
get
these
colours
until
I
am
dead
"Не
получишь
ты
эти
цвета,
пока
я
жива
и
бьется.
I'll
fight
by
the
glenside,
it
remains
to
be
seen
Я
буду
сражаться
ущельем,
еще
посмотрим,
And
I′ll
die
for
my
colours
white,
orange
and
green.
И
умру
за
мои
цвета
бело-оранжево-зеленые,
за
отечество
мое".
It
was
early
next
morning
in
Tipperary
town
Ранним
утром
следующим
в
городке
Типперэри,
From
the
gay
Galtee
Mountains
this
young
maid
came
down
С
веселых
гор
Гэлти
спустилась
эта
дева
юная,
как
фея.
She
was
sick
in
her
heart
it
was
plain
to
be
seen
Сердце
ее
болело,
это
было
видно,
For
they
murdered
Tom
Ashe
for
the
flag
of
Sinn
Féin.
Ведь
убили
Тома
Аша
за
флаг
Шинн
Фейн,
за
родину
единую.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): traditional
Attention! Feel free to leave feedback.