Lyrics and translation The Wolfe Tones - The Protestant Men
It
was
back
in
history′s
page,
the
story's
told
Это
было
на
страницах
истории,
История
рассказана.
Of
a
Napper
Tandy
brave
and
bold
О
дремлющем
Тэнди
храбром
и
смелом
With
his
scarlet
and
green,
he
then
was
seen
В
алом
и
зеленом
он
был
замечен.
With
his
nig
long
gun
his
fighting
men
Со
своим
ниг
длинным
ружьем
своими
бойцами
And
they
beat
at
the
drum,
they
fired
their
gun
И
они
били
в
барабан,
они
стреляли
из
ружей.
And
the
shook
the
English
establishment
И
это
потрясло
английский
истеблишмент.
And
the
Lords
and
the
Peers,
they
then
took
fear
И
лорды,
и
пэры,
они
тогда
испугались.
And
Grattan
got
his
Parliment
И
Граттан
получил
свое
одобрение.
So
here′s
to
those
great
Protestant
Men
Так
выпьем
же
за
великих
протестантов!
Who
gave
their
lives
to
free
our
land
Кто
отдал
свои
жизни,
чтобы
освободить
нашу
землю?
All
the
people
they
sang
their
praises
then
Тогда
все
люди
пели
им
дифирамбы.
For
those
brave
United
Irishmen
За
храбрых
Объединенных
ирландцев!
In
Belfast
town
their
lived
a
man
В
Белфасте
жил
человек.
And
his
name
was
Samuek
Neilson
Его
звали
Сэмьюк
Нилсон.
A
Minister's
son,
Presbyterian,
Сын
священника,
пресвитерианин,
And
the
paper
called
the
Northern
Star
И
газета
называется
"Северная
звезда".
And
there
was
Henry
Joy,
the
Green
Volunteers
И
был
Генри
Джой,
зеленые
добровольцы.
And
Thomas
Russel
and
McCabe
and
McTeir
И
Томас
Рассел
и
Маккейб
и
Мактир
To
them
was
known
a
man
Wolfe
Tone
Им
был
известен
человек
тон
Вульфа
And
they
formed
the
first
United
Men
И
они
образовали
первых
Объединенных
людей.
So
here's
to
those
great
Protestant
Men
Так
выпьем
же
за
великих
протестантов!
Who
gave
their
lives
to
free
our
land
Кто
отдал
свои
жизни,
чтобы
освободить
нашу
землю?
All
the
people
they
sang
their
praises
then
Тогда
все
люди
пели
им
дифирамбы.
For
those
brave
United
Irishmen
За
храбрых
Объединенных
ирландцев!
Sow
your
laws
with
dragons
tdeth
Посей
свои
законы
с
драконами
тдет
And
then
you′ll
see
И
тогда
ты
увидишь.
That
you
have
sowed
the
seeds
of
bigotry
Что
ты
посеял
семена
фанатизма.
Be
England′s
fool,
divide
they'll
rule
Будь
английским
дураком,
разделись,
и
они
будут
править.
So
they
set
to
break
the
United
Men
Поэтому
они
решили
разбить
Объединенные
люди.
And
they
killed
them
in
the
fields
И
они
убивали
их
в
полях.
And
some
in
jail,
and
some
upon
the
gallows
high
Кто-то
в
тюрьме,
кто-то
на
виселице.
When
Willie
Orr
died
his
very
last
cry
Когда
умер
Вилли
Орр,
он
издал
свой
последний
крик.
Was
"Unite
and
fight
brave
Irishmen"
Было:
"объединяйтесь
и
сражайтесь,
храбрые
ирландцы".
So
here′s
to
those
great
Protestant
Men
Так
выпьем
же
за
великих
протестантов!
Who
gave
their
lives
to
free
our
land
Кто
отдал
свои
жизни,
чтобы
освободить
нашу
землю?
All
the
people
they
sang
their
praises
then
Тогда
все
люди
пели
им
дифирамбы.
For
those
brave
United
Irishmen
За
храбрых
Объединенных
ирландцев!
Cast
dissensions
to
the
wind,
let
all
men
lend
Отбрось
раздоры
на
ветер,
пусть
все
люди
дают
взаймы.
To
the
common
name
of
an
Irishman
За
обычное
имя
ирландца.
For
across
history's
page,
to
rant
and
rage
Ибо
через
страницу
истории,
чтобы
разглагольствовать
и
гневаться
Men
crossed
the
pails
of
bigotry
Люди
переступили
через
ведра
фанатизма.
There
were
the
men
of
98′
no
sadder
fate,
Не
было
людей
98-го
года
печальнее
судьбы.
Lord
Edward,
Tone
and
the
brothers
Sheres
Лорд
Эдвард,
тон
и
братья
Шерес.
It
was
Emmet's
plea
in
18
and
3
Это
была
просьба
Эммета
в
18
и
3.
When
he
tried
to
set
our
country
free
Когда
он
пытался
освободить
нашу
страну.
So
here′s
to
those
great
Protestant
Men
Так
выпьем
же
за
великих
протестантов!
Who
gave
their
lives
to
free
our
land
Кто
отдал
свои
жизни,
чтобы
освободить
нашу
землю?
All
the
people
they
sang
their
priaises
then
Тогда
все
люди
пели
свои
аплодисменты.
For
those
brave
United
Irishmen
За
храбрых
Объединенных
ирландцев!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brian Warfield
Attention! Feel free to leave feedback.