The Wolfe Tones - The Shores of Botany Bay - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Wolfe Tones - The Shores of Botany Bay




The Shores of Botany Bay
Берега Ботанического залива
Farewell to your bricks and mortar,
Прощай, кирпич и раствор,
Farewell to your dirty lies!
Прощай, твоя грязная ложь!
Farewell to your gangways and your gang planks,
Прощай, твои трапы и сходни,
To Hell with your overtime!
К черту твои переработки!
For the good ship "Ragamuffin",
Ведь хороший корабль "Оборванец",
She's lying at the quay!
Стоит у причала!
For to take oul Pat,
Чтобы забрать старину Пэта,
With a shovel on his back,
С лопатой за спиной,
To the shores of Botany Bay.
К берегам Ботанического залива.
I'm on my way down to the quay,
Я иду к причалу,
Where the ship at anchor lays.
Где стоит на якоре корабль.
To command a gang of navvys,
Чтобы командовать бригадой землекопов,
That they told me to engage.
Которых мне велели нанять.
I thought I'd drop in for a drink,
Я решил заглянуть на кружку пива,
Before I went away!
Прежде чем уплыть!
For to take a trip on an emigrant ship
Чтобы отправиться в путешествие на корабле эмигрантов
To the shores of Botany Bay!
К берегам Ботанического залива!
Farewell to your bricks and mortar,
Прощай, кирпич и раствор,
Farewell to your dirty lies!
Прощай, твоя грязная ложь!
Farewell to your gangwys and your gang planks,
Прощай, твои трапы и сходни,
And to hell with your overtime!
И к черту твои переработки!
Or the good ship "Ragamuffin",
Ведь хороший корабль "Оборванец",
She's lying at the quay!
Стоит у причала!
For to take oul Pat with a shovel on his back,
Чтобы забрать старину Пэта с лопатой за спиной,
To the shores of Botany Bay.
К берегам Ботанического залива.
The boss came up this morning,
Босс пришел сегодня утром,
He says "Well, Pat you know
И говорит: "Ну, Пэт, ты знаешь,
If you don't get your navvys out,
Если ты не выведешь своих землекопов,
I'm afraid you'll have to go".
Боюсь, тебе придется уйти".
So I asked him for my wages
Поэтому я попросил у него мою зарплату
And demanded all my pay!
И потребовал всю мою плату!
For I told him straight,
Потому что я прямо сказал ему,
I'm going to emigrate
Что собираюсь эмигрировать
To the shores of Botany Bay!
К берегам Ботанического залива!
Farewell to your bricks and mortar, farewell to your dirty lies
Прощай, кирпич и раствор, прощай, твоя грязная ложь!
Farewell to your gangers and gang planks
Прощай, твои бригадиры и сходни,
And to hell with your overtime
И к черту твои переработки!
For the good ship Ragamuffin, she's lying at the quay
Ведь хороший корабль "Оборванец" стоит у причала,
For to take oul Pat with a shovel on his back
Чтобы забрать старину Пэта с лопатой за спиной,
To the shores of Botany Bay
К берегам Ботанического залива.
And when I reach Australia I'll go and look for gold
А когда я доберусь до Австралии, я пойду искать золото,
There's plenty there for the digging of, or so I have been told
Говорят, там его много для тех, кто копает,
Or else I'll go back to my trade and a hundred bricks I'll lay
Или я вернусь к своей работе и уложу сотню кирпичей,
Because I live for an eight hour shift on the shores of Botany Bay
Потому что я буду жить ради восьмичасовой смены на берегах Ботанического залива.
Farewell to your bricks and mortar, farewell to your dirty lies
Прощай, кирпич и раствор, прощай, твоя грязная ложь!
Farewell to your gangers and gang planks
Прощай, твои бригадиры и сходни,
And to hell with your overtime
И к черту твои переработки!
For the good ship Ragamuffin, she's lying at the quay
Ведь хороший корабль "Оборванец" стоит у причала,
For to take oul Pat with a shovel on his back
Чтобы забрать старину Пэта с лопатой за спиной,
To the shores of Botany Bay!
К берегам Ботанического залива!
End
Конец





Writer(s): Brian Warfield


Attention! Feel free to leave feedback.