Lyrics and translation The Wolfe Tones - Tri Coloured Ribbon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
had
a
true
love
if
ever
a
girl
had
one
У
меня
была
настоящая
любовь,
если
она
когда-нибудь
была
у
девушки.
I
had
a
true
a
brave
lad
was
he
У
меня
был
настоящий
храбрый
парень.
One
fine
Easter
Monday
with
his
gallant
comrades
Один
прекрасный
Пасхальный
понедельник
со
своими
доблестными
товарищами.
He
started
away
for
to
make
Ireland
free
Он
начал
ради
того,
чтобы
освободить
Ирландию.
For
all
around
my
hat
I
wear
a
tricolored
ribbon-o
Для
всех
вокруг
моей
шляпы
я
ношу
трехцветную
ленту.
All
around
my
hat
until
death
comes
to
me
Повсюду
моя
шляпа,
пока
смерть
не
придет
ко
мне.
And
if
anybody's
asking
me
why
do
I
wear
it
И
если
кто-нибудь
спрашивает
меня,
почему
я
ношу
его?
It's
all
for
my
own
true
love
I
never
more
will
see
Это
все
ради
моей
настоящей
любви,
которую
я
больше
никогда
не
увижу.
He
whispered,
"Goodbye
love,
old
Ireland
is
calling"
Он
прошептал:"
Прощай,
любовь,
зовет
старая
Ирландия".
High
over
Dublin
the
tricolor
flies
Высоко
над
Дублином
летает
триколор.
In
the
streets
of
the
city
the
foeman
is
falling
На
улицах
города
падает
враг.
The
wee
birds
are
whistling
'Old
Ireland
Arise'
Птицы
свистят:
"старая
Ирландия,
Восстань!"
For
all
around
my
hat
I
wear
a
tricolored
ribbon-o
Для
всех
вокруг
моей
шляпы
я
ношу
трехцветную
ленту.
All
around
my
hat
until
death
comes
to
me
Повсюду
моя
шляпа,
пока
смерть
не
придет
ко
мне.
And
if
anybody's
asking
me
why
do
I
wear
it
И
если
кто-нибудь
спрашивает
меня,
почему
я
ношу
его?
It's
all
for
my
own
true
love
I
never
more
will
see
Это
все
ради
моей
настоящей
любви,
которую
я
больше
никогда
не
увижу.
In
prayer
and
watching
the
dark
hours
passed
o'er
В
молитве
и
наблюдении
за
темными
часами,
прошедшими
о'Эр.
The
roar
of
the
guns
brought
no
message
to
me
Рев
пушек
не
принес
мне
никакого
сообщения.
I
prayed
for
my
land
and
I
prayed
for
my
lover
Я
молился
за
свою
землю
и
молился
за
свою
возлюбленную.
That
he
may
be
saved
and
Old
Ireland
be
free
Что
он
может
быть
спасен,
и
старая
Ирландия
будет
свободна.
For
all
around
my
hat
I
wear
a
tricolored
ribbon-o
Для
всех
вокруг
моей
шляпы
я
ношу
трехцветную
ленту.
All
around
my
hat
until
death
comes
to
me
Повсюду
моя
шляпа,
пока
смерть
не
придет
ко
мне.
And
if
anybody's
asking
me
why
do
I
wear
it
И
если
кто-нибудь
спрашивает
меня,
почему
я
ношу
его?
It's
all
for
my
own
true
love
I
never
more
will
see
Это
все
ради
моей
настоящей
любви,
которую
я
больше
никогда
не
увижу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): frank o'donovan
Attention! Feel free to leave feedback.