Lyrics and translation The Wombats - Addicted to the Cure
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lately,
I
В
последнее
время
я
Have
been
speculating
Размышляю.
As
to
how
and
why
Как
и
почему
These
circles
race
whatever
I
do
Эти
круги
мчатся,
что
бы
я
ни
делал.
Your
blonde
hair
Твои
светлые
волосы
...
Breaks
this
ten
thousand
yard
stare
Ломает
этот
взгляд
на
десять
тысяч
ярдов.
Clearly,
I
Ясно,
Что
Я
...
Am
still
withdrawing
it′s
true
Я
все
еще
отступаю
это
правда
Somethings
not
right
here
Что
то
здесь
не
так
The
paint
watches
me
as
I
dry
here
Краска
наблюдает
за
мной,
пока
я
сохну
здесь.
The
pain
watches
me
as
I
waltz
through
Боль
наблюдает
за
мной,
пока
я
вальсирую.
This
black
hole
Эта
черная
дыра
And
I
don't
feel
violent
И
я
не
чувствую
насилия.
In
fact
I
feel
some
way
enlightened
На
самом
деле
я
чувствую
себя
в
некотором
роде
просветленным
The
best
parts
of
us
Лучшие
стороны
нас
самих.
Always
seem
to
have
the
most
downfalls
Кажется,
что
у
меня
всегда
больше
всего
неудач.
There′s
a
cigarette
in
my
mouth
У
меня
во
рту
сигарета.
A
nicotine
patch
is
on
the
floor
Никотиновый
пластырь
на
полу.
When
did
we
get
addicted
to
the
cure?
Когда
мы
стали
зависимы
от
лекарства?
I
am
addicted
to
the
cure!
Я
зависим
от
лекарства!
Sometimes,
I
Иногда
Я
...
Get
aggravated
Обостриться
With
my
concept
of
time
С
моей
концепцией
времени.
And
how
the
clocks
tick
backwards
on
cue
И
как
часы
тикают
в
обратном
направлении
по
сигналу
Your
blonde
hair
Твои
светлые
волосы
Breaks
this
wristwatch
and
it's
cares
Разбивает
эти
наручные
часы,
и
это
волнует.
Clearly
I
Ясно,
Что
Я
...
Am
still
withdrawing
from
you
Я
все
еще
отдаляюсь
от
тебя.
Somethings
not
right
here
Что
то
здесь
не
так
The
paint
watches
me
as
I
dry
here
Краска
наблюдает
за
мной,
пока
я
сохну
здесь.
The
pain
watches
me
as
I
waltz
through
Боль
наблюдает
за
мной,
пока
я
вальсирую.
This
black
hole
Эта
черная
дыра
And
I
don't
feel
violent
И
я
не
чувствую
насилия.
In
fact
I
feel
some
way
enlightened
На
самом
деле
я
чувствую
себя
в
некотором
роде
просветленным
The
best
parts
of
us
Лучшие
стороны
нас
самих.
Always
seem
to
have
the
most
downfalls
Кажется,
что
у
меня
всегда
больше
всего
неудач.
There′s
a
cigarette
in
my
mouth
У
меня
во
рту
сигарета.
And
nicotine
patches
on
the
floor
И
никотиновые
пластыри
на
полу.
When
did
we
get
addicted?
Когда
мы
стали
зависимыми?
When
did
we
get
addicted?
Когда
мы
стали
зависимыми?
But
our
heads
tell
us
to
stop
Но
наши
головы
говорят
нам
остановиться.
As
our
chests
scream
out
for
more
Когда
наши
груди
кричат
о
большем
I′m
proud
to
be
addicted
Я
горжусь
своей
зависимостью
I'm
proud
to
be
addicted
to
the
cure
Я
горжусь
тем,
что
пристрастился
к
лекарству.
I
am
addicted
to
the
cure
Я
зависим
от
лекарства.
I
am
addicted
to
the
cure
Я
зависим
от
лекарства.
I
am
addicted
to
the
cure
Я
зависим
от
лекарства.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Knudsen Tord Oeverland, Haggis Daniel Joseph, Murphy Matthew Edward
Attention! Feel free to leave feedback.