The Wombats - Good Idea at the Time - translation of the lyrics into German

Lyrics and translation The Wombats - Good Idea at the Time




Good Idea at the Time
Damals eine gute Idee
Get some of that makeup on and tell me what could go wrong
Schmink dich und sag mir, was schiefgehen könnte
In a city that's built on water and stilts
In einer Stadt, die auf Wasser und Stelzen gebaut ist
You can bounce me off the tide and watch me as I subdivide
Du kannst mich von der Flut abprallen lassen und zusehen, wie ich mich unterteile
Into a masked parade where I can be led astray, ahh
In eine maskierte Parade, wo ich in die Irre geführt werden kann, ahh
Why've you got to analyse it?
Warum musst du es analysieren?
Why've you got to analyse it?
Warum musst du es analysieren?
And some don't come back from here
Und manche kommen von hier nicht zurück
It costs money just to disappear
Es kostet Geld, einfach zu verschwinden
It costs money just to take it on the chin
Es kostet Geld, es einfach hinzunehmen
To detune the violin
Die Violine zu verstimmen
It's not sleep that I need
Ich brauche keinen Schlaf
I want to let off a little steam
Ich will ein wenig Dampf ablassen
In a city that knows a few things we don't, oh
In einer Stadt, die ein paar Dinge weiß, die wir nicht wissen, oh
Why've you got to analyse it?
Warum musst du es analysieren?
Why've you got to analyse it?
Warum musst du es analysieren?
I just want to forget about it
Ich will es einfach vergessen
Why've you got to analyse it?
Warum musst du es analysieren?
Why've you got to analyse it?
Warum musst du es analysieren?
I just want to forget about it
Ich will es einfach vergessen
I didn't mean to wage a war
Ich wollte keinen Krieg führen
I didn't mean to start a fight
Ich wollte keinen Streit anfangen
It was a good idea at the time
Es war damals eine gute Idee
I've seen fog like this before
Ich habe schon einmal solchen Nebel gesehen
I guess I should have read the signs
Ich hätte wohl die Zeichen lesen sollen
It was a good idea at the time
Es war damals eine gute Idee
I didn't mean to wage a war
Ich wollte keinen Krieg führen
I didn't mean to start a fight
Ich wollte keinen Streit anfangen
It was a good idea at the time
Es war damals eine gute Idee
And you can try and shut the door
Und du kannst versuchen, die Tür zu schließen
But nothing ever gets left behind
Aber nichts bleibt jemals zurück
It was a good idea at the time
Es war damals eine gute Idee
(Why've you got to analyse it?)
(Warum musst du es analysieren?)
(Why've you got to analyse it?)
(Warum musst du es analysieren?)
(Why've you got to analyse it?) It was a good idea at the time
(Warum musst du es analysieren?) Es war damals eine gute Idee
(Why've you got to analyse it?)
(Warum musst du es analysieren?)
(Why've you got to analyse it?)
(Warum musst du es analysieren?)
(Why've you got to analyse it?) It was a good idea at the time
(Warum musst du es analysieren?) Es war damals eine gute Idee
(Why've you got to analyse it?)
(Warum musst du es analysieren?)
(Why've you got to analyse it?)
(Warum musst du es analysieren?)
(Why've you got to analyse it?) It was a good idea at the time
(Warum musst du es analysieren?) Es war damals eine gute Idee
(Why've you got to analyse it?)
(Warum musst du es analysieren?)
(Why've you got to analyse it?)
(Warum musst du es analysieren?)
(Why've you got to analyse it?) It was a good idea at the time
(Warum musst du es analysieren?) Es war damals eine gute Idee
(Why've you got to analyse it?)
(Warum musst du es analysieren?)
(Why've you got to analyse it?)
(Warum musst du es analysieren?)
(Why've you got to analyse it?) It was a good idea at the time
(Warum musst du es analysieren?) Es war damals eine gute Idee
(I just want to forget about it)
(Ich will es einfach vergessen)
(I just want to forget about it)
(Ich will es einfach vergessen)
(I just want to forget about it) it was a good idea at the time
(Ich will es einfach vergessen) Es war damals eine gute Idee





Writer(s): Matthew Murphy, Tord Knudsen, Daniel Haggis


Attention! Feel free to leave feedback.