Lyrics and translation The Wombats - Headbutt Rock
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
greatest
fears
stem
from
mum
and
dad
Самые
большие
страхи
исходят
от
мамы
и
папы.
So
I
just
do
the
best
with
whatever
I
have
Поэтому
я
просто
стараюсь
изо
всех
сил,
что
бы
у
меня
ни
было.
Can't
do
more
than
that
Я
не
могу
сделать
больше,
чем
это.
Listen
here,
son,
don't
resort
to
violence
Послушай,
сынок,
не
прибегай
к
насилию.
There's
more
powerful
tools
to
be
found
in
silence
than
that
В
тишине
можно
найти
более
мощные
средства,
чем
это.
No,
don't
resort
to
that
Нет,
не
прибегай
к
этому.
When
did
peace
and
love
Когда
наступили
мир
и
любовь
Become
police
and
handcuffs?
Стать
полицейским
и
в
наручниках?
Don't
let
the
needle
touch
the
track
Не
позволяй
игле
касаться
дорожки,
Or
there's
gonna
be
sparks
from
our
backs
иначе
из
наших
спин
посыплются
искры.
'Cause
if
you
play
it
post-2
o'clock
Потому
что
если
ты
сыграешь
ее
после
2 часов
ночи
...
Someone
always
does
the
headbutt
rock
Кто-то
всегда
делает
удар
головой.
(There's
always
someone)
Doing
the
headbutt
rock
(Всегда
есть
кто-то),
делающий
удар
головой.
(There's
always
someone)
Doing
the
headbutt
rock
(Всегда
есть
кто-то),
делающий
удар
головой.
(There's
always
someone)
Doing
the
headbutt
rock
(Всегда
есть
кто-то),
делающий
удар
головой.
(There's
always
one)
(Всегда
есть
один)
Come
here,
son,
sit
on
my
knee
Иди
сюда,
сынок,
сядь
ко
мне
на
колени.
If
you
play
with
dogs
expect
to
come
up
in
fleas
Если
вы
играете
с
собаками,
ожидайте
встретить
блох.
Come
up
in
fleas
Появляются
блохи
I
lived
to
fight
the
very
next
day
Я
жил,
чтобы
сражаться
уже
на
следующий
день.
If
on
the
day
before
I
lived
to
run,
run
away
Если
за
день
до
этого
я
жил,
чтобы
убежать,
убежать.
Run,
run
away
Беги,
беги
прочь!
When
did
peace
and
love
Когда
наступили
мир
и
любовь
Become
police
and
handcuffs?
Стать
полицейским
и
в
наручниках?
When
push
turns
to
shove
Когда
толчок
превращается
в
толчок
Surely,
you've
got
to
man
up
Конечно,
ты
должен
быть
мужественным.
Don't
let
the
needle
touch
the
track
Не
позволяй
игле
касаться
дорожки,
Or
there's
gonna
be
sparks
from
our
backs
иначе
из
наших
спин
посыплются
искры.
'Cause
if
you
play
it
post-2
o'clock
Потому
что
если
ты
сыграешь
ее
после
2 часов
ночи
...
Someone
always
does
the
headbutt
Кто-то
всегда
бьет
по
голове.
Don't
let
the
needle
touch
the
track
Не
позволяй
игле
касаться
дорожки.
Or
there's
gonna
be
sparks
from
our
backs
Или
из
наших
спин
посыплются
искры.
'Cause
if
you
play
it
post-2
o'clock
Потому
что
если
ты
сыграешь
ее
после
2 часов
ночи
...
Someone
always
does
the
headbutt
rock
Кто-то
всегда
делает
удар
головой.
(There's
always
someone)
Doing
the
headbutt
rock
(Всегда
есть
кто-то),
делающий
удар
головой.
(There's
always
someone)
Doing
the
headbutt
rock
(Всегда
есть
кто-то),
делающий
удар
головой.
(There's
always
someone)
Doing
the
headbutt
rock
(Всегда
есть
кто-то),
делающий
удар
головой.
(There's
always
one)
Doing
the
headbutt
rock
(Всегда
есть
кто-то),
делающий
удар
головой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.