Lyrics and translation The Wombats - Is This What It Feels Like to Feel Like This?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Is This What It Feels Like to Feel Like This?
Fühlt es sich so an, sich so zu fühlen?
Ecstasy,
tragedy,
doom
Ekstase,
Tragödie,
Untergang
I
summon
monsters
to
the
back
of
your
hotel
Ich
beschwöre
Monster
an
die
Rückseite
deines
Hotels
I
think
I
might
have
arrived
too
soon
Ich
glaube,
ich
bin
zu
früh
angekommen
I
hear
the
birds
harmonize
between
your
yells
Ich
höre
die
Vögel
zwischen
deinen
Schreien
harmonieren
I
thought
it
would
be
more
my
style
Ich
dachte,
es
wäre
mehr
mein
Stil
A
new
bag
and
an
overnight
kit
Eine
neue
Tasche
und
ein
Übernachtungsset
I
only
ever
did
it
once
in
a
while
Ich
habe
es
nur
ab
und
zu
gemacht
Is
this
what
it
feels
like
to
feel
like
this?
Fühlt
es
sich
so
an,
sich
so
zu
fühlen?
Is
this
what
it
feels
like
to
feel
like
this?
Fühlt
es
sich
so
an,
sich
so
zu
fühlen?
I
hear
the
daffodils
are
all
in
bloom
Ich
höre,
die
Narzissen
blühen
alle
I
summon
monsters
to
the
door
of
your
hotel
Ich
beschwöre
Monster
an
die
Tür
deines
Hotels
I
might
disturb
the
sign
on
your
room
Ich
könnte
das
Schild
an
deiner
Tür
stören
And
smash
through
with
the
weight
of
the
Liberty
Bell
Und
mit
dem
Gewicht
der
Freiheitsglocke
hindurchbrechen
I
thought
it
would
be
more
my
style
Ich
dachte,
es
wäre
mehr
mein
Stil
Champagne
and
an
overnight
kit
Champagner
und
ein
Übernachtungsset
I
only
ever
did
it
once
in
a
while
Ich
habe
es
nur
ab
und
zu
gemacht
Is
this
what
it
feels
like
to
feel
like
this?
Fühlt
es
sich
so
an,
sich
so
zu
fühlen?
Is
this
what
it
feels
like
to
feel
like
this?
Fühlt
es
sich
so
an,
sich
so
zu
fühlen?
And
the
world
is
a
glass
and
it's
overflown
Und
die
Welt
ist
ein
Glas
und
es
ist
übergelaufen
You
can
self-improve,
but
you're
still
on
your
own
Du
kannst
dich
selbst
verbessern,
aber
du
bist
immer
noch
auf
dich
allein
gestellt
And
who
am
I
to
tell
you
what
I
think
you
should
do?
Und
wer
bin
ich,
dir
zu
sagen,
was
ich
denke,
dass
du
tun
solltest?
Oh,
who
am
I,
but
just
the
third
wheel
in
the
room?
Oh,
wer
bin
ich,
nur
das
dritte
Rad
im
Zimmer?
And
we
terrify
each
other
and
act
obscene
Und
wir
erschrecken
uns
gegenseitig
und
benehmen
uns
obszön
The
world
is
just
a
used
pinball
machine
Die
Welt
ist
nur
ein
gebrauchter
Flipperautomat
Strange
fluids
occupy
the
shine
on
your
lips
Seltsame
Flüssigkeiten
nehmen
den
Glanz
auf
deinen
Lippen
ein
Is
this
what
it
feels
like
to
feel
like
this?
Fühlt
es
sich
so
an,
sich
so
zu
fühlen?
Is
this
what
it
feels
like
to
feel
like
this?
Fühlt
es
sich
so
an,
sich
so
zu
fühlen?
Is
this
what
it
feels
like
to
feel
like
this?
Fühlt
es
sich
so
an,
sich
so
zu
fühlen?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matthew Murphy, Richard Turvey
Attention! Feel free to leave feedback.