Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Last Night I Dreamt...
Прошлой ночью мне снилось...
I'm
a
good
friend
and
an
excellent
lover
Я
хороший
друг
и
отличный
любовник
I
can
fool
myself
just
like
no
other
person
can
Я
обманываю
себя
лучше
любого
другого
I'm
turning
into
a
twisted
man
Превращаюсь
в
запутанного
парня
I
haven't
got
any
time
for
selfless
deeds
Мне
не
нужно
жертвенное
служение
What
I
do
for
you
is
indirectly
for
me
Что
делаю
для
тебя
— в
итоге
для
себя
делаю
I'm
a
stubborn
boy,
there's
nothing
here
that
you
can
break
or
destroy
Я
упрямый
парень,
здесь
не
сломать
и
не
разрушить
ничего
Then
as
I
count
sheep
in
my
bed
И
вот,
считаю
овец
в
своей
кровати
A
train
of
worry
bullets
through
my
head
Поезд
тревог
пронзает
мою
голову
Last
night
I
dreamt
I
died
alone
Прошлой
ночью
мне
снилось,
что
умер
я
один
Through
all
my
talk
of
self-defeat
Сквозь
все
разговоры
о
пораженьях
A
fearful
bomb
ticks
underneath
Подо
мной
бомба
тикает
в
мраке
Last
night
I
dreamt
I
died
Прошлой
ночью
мне
снилось,
что
умер
From
now
I'll
curb
the
cynical
speaking
Сейчас
остановлю
циничные
речи
свои
It
seems
that
dream
has
sent
the
biggest
chill
through
me
Похоже,
тот
сон
ледяной
дрожью
прошёлся
Someone
once
said
I
don't
have
any
feelings
Кто-то
сказал,
что
чувств
у
меня
нет
Well
I
think
that
emotions
can
be
misleading
Но
эмоции
способны
запутать
всех
And
thinking
back
Оглядываясь
назад
I
might
have
nailed
the
coffin
shut
with
that
Кажется,
я
захлопнул
крышку
гроба
тогда
As
I
tend
to
cry
in
a
room
full
of
laughter
Как
плачу
я
посреди
смеха
Is
the
cheese
finally
sliding
off
of
its
cracker?
Сыр
наконец
соскользнул
с
крекера?
I
don't
know
I'll
just
prepare
myself
to
let
it
go
Не
знаю,
просто
готовлюсь
отпустить
всё
As
I
count
sheep
in
my
bed
И
вот,
считаю
овец
в
своей
кровати
A
train
of
worry
bullets
through
my
head
Поезд
тревог
пронзает
мою
голову
Last
night
I
dreamt
I
died
alone
Прошлой
ночью
мне
снилось,
что
умер
я
один
Through
all
my
talk
of
self-defeat
Сквозь
все
разговоры
о
пораженьях
A
fearful
bomb
ticks
underneath
Подо
мной
бомба
тикает
в
мраке
Last
night
I
dreamt
I
died
alone
Прошлой
ночью
мне
снилось,
что
умер
один
From
now
on
I'll
curb
the
cynical
speaking
Отныне
остановлю
циничные
речи
It
seems
that
dream
has
sent
the
biggest
chill
through
me
Похоже,
тот
сон
ледяной
дрожью
прошёлся
It
seems
that
dream
has
sent
the
biggest
chill
through
me
Похоже,
тот
сон
ледяной
дрожью
прошёлся
It
seems
that
dream
has
sent
the
biggest
chill
through
me
Похоже,
тот
сон
ледяной
дрожью
прошёлся
Last
night
I
dreamt
I
died
alone
Прошлой
ночью
мне
снилось,
что
умер
я
один
And
apart
from
when
I
lost
my
virginity
I've
never
been
know
to
frighten
easily
И
кроме
как
при
потере
невинности
— меня
не
напугать
ничем
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Knudsen Tord Oeverland, Haggis Daniel Joseph, Murphy Matthew Edward
Attention! Feel free to leave feedback.