Lyrics and translation The Wombats - This Car Drives All by Itself
This
car
drives
all
by
itself
Эта
машина
ездит
сама
по
себе.
And
this
car
drives
all
by
itself
И
эта
машина
едет
сама
по
себе.
And
you
can
force
it
but
it
doesn't
want
to
move
an
inch
И
ты
можешь
заставить
его,
но
он
не
хочет
сдвинуться
ни
на
дюйм.
You
can't
buy
its
loyalty
this
time
На
этот
раз
ты
не
сможешь
купить
его
преданность.
You
can
tempt
it
with
a
pocket
full
of
shiny
things
Ты
можешь
соблазнить
его
полным
карманом
блестящих
вещей.
Still
there's
no
room
left
in
paradise
И
все
же
в
раю
не
осталось
места.
And
the
kids
aren't
wrong
И
дети
не
ошибаются.
And
the
kids
aren't
wrong
И
дети
не
ошибаются.
And
the
kids
aren't
wrong
this
time
И
на
этот
раз
дети
не
ошиблись.
I'm
looking
for
a
spark
in
the
heart
of
the
light
(the
light)
Я
ищу
искру
в
сердце
Света
(Света).
This
car
drives
all
by
itself
Эта
машина
ездит
сама
по
себе.
And
this
car
drives
all
by
itself
И
эта
машина
едет
сама
по
себе.
You
can
drag
the
years
behind
you,
you
can
let
them
go
Ты
можешь
тянуть
годы
за
собой,
ты
можешь
отпустить
их.
Still
she'll
laugh
at
you
behind
your
back
И
все
же
она
будет
смеяться
над
тобой
за
твоей
спиной.
There's
no
water
here,
there's
just
the
wide
open
road
Здесь
нет
воды,
есть
только
широкая
открытая
дорога.
And
it
leads
you
up
the
garden
path
И
она
ведет
тебя
по
садовой
дорожке.
And
the
kids
aren't
wrong
И
дети
не
ошибаются.
And
the
kids
aren't
wrong
И
дети
не
ошибаются.
And
the
kids
aren't
wrong
this
time
И
на
этот
раз
дети
не
ошиблись.
I'm
looking
for
a
spark
in
the
heart
of
the
light
(the
light)
Я
ищу
искру
в
сердце
Света
(Света).
This
car
drives
all
by
itself
Эта
машина
ездит
сама
по
себе.
And
this
car
drives
all
by
itself
И
эта
машина
едет
сама
по
себе.
This
car
drives
all
by
itself
Эта
машина
ездит
сама
по
себе.
And
this
car
drives
all
by
itself
И
эта
машина
едет
сама
по
себе.
I
see
a
tunnel
at
the
end
of
the
light
Я
вижу
туннель
в
конце
света.
And
it's
killing
me
slowly
with
its
tune
И
он
медленно
убивает
меня
своей
мелодией.
I'm
always
a
mess
come
the
end
of
the
night
К
концу
ночи
я
всегда
в
полном
беспорядке,
Oh,
but
we
keep,
keep
dancing
though
we're
out
of
time
но
мы
продолжаем,
продолжаем
танцевать,
хотя
у
нас
нет
времени.
Oh,
hold
on
baby,
baby,
yeah,
it's
alright
О,
держись,
детка,
детка,
да,
все
в
порядке.
'Cause
this
car
drives
all
by
itself
Потому
что
эта
машина
ездит
сама
по
себе
And
this
car
drives
all
by
itself
И
эта
машина
едет
сама
по
себе.
And
the
kids
aren't
wrong
И
дети
не
ошибаются.
And
the
kids
aren't
wrong
И
дети
не
ошибаются.
And
the
kid
aren't
wrong
this
time
И
на
этот
раз
парень
не
ошибся.
I
see
a
tunnel
at
the
end
of
the
light
(the
light)
Я
вижу
туннель
в
конце
света
(света).
This
car
drives
all
by
itself
Эта
машина
ездит
сама
по
себе.
And
this
car
drives
all
by
itself
И
эта
машина
едет
сама
по
себе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matthew Edward Murphy, Garret Noel Lee
Attention! Feel free to leave feedback.