Lyrics and translation The World Is A Beautiful Place & I Am No Longer Afraid To Die - From The Crow's Nest On Fire Street
Never
broken
a
bone
trying
to
hold
on
to
something
so
hard.
Никогда
не
ломал
кости,
пытаясь
ухватиться
за
что-то
настолько
крепкое.
Step
into
another
yard,
and
see
where
the
spiders
went.
Зайди
в
другой
двор
и
посмотри,
куда
ушли
пауки.
The
best
part
about
being
a
monster
is
not
caring
what
happens
to
yourself.
Самое
лучшее
в
том,
чтобы
быть
монстром,
- это
не
заботиться
о
том,
что
с
тобой
происходит.
Having
teeth
that
can
break
without
breaking.
Иметь
зубы,
которые
могут
сломаться,
не
ломаясь.
No
one
wants
to
be
your
friend.
Никто
не
хочет
быть
твоим
другом.
Watch
other
people
worry
their
little
heads.
Смотри,
как
другие
люди
волнуют
свои
маленькие
головы.
They
cant
breathe
sometimes.
Иногда
они
не
могут
дышать.
We
breathe
all
the
time.
Мы
дышим
все
время.
We
breathe
in
deep.
Мы
делаем
глубокий
вдох.
We
breathe
in
deep.
Мы
делаем
глубокий
вдох.
When
you
get
to
the
top
of
the
tree,
and
see
there
are
only
branches,
is
that
a
hill,
or
are
you
falling
over?
Когда
ты
добираешься
до
вершины
дерева
и
видишь,
что
там
только
ветви,
это
холм
или
ты
падаешь?
No
one
can
tell.
Никто
не
может
сказать.
We
were
at
home.
Мы
были
дома.
We
exist
but
we're
gone.
Мы
существуем,
но
нас
больше
нет.
Let's
travel.
Давай
путешествовать.
Let's
travel
and
sing
together.
Давай
путешествовать
и
петь
вместе.
Remember
things
could
be
much
worse
as
you
slip
into
some
kind
of
prayer
to
walk
away
from
those
stone
walls
and
screen
doors
that
won't
close
on
us
yet.
Помни,
все
может
быть
гораздо
хуже,
когда
ты
начинаешь
молиться,
чтобы
уйти
от
этих
каменных
стен
и
дверей,
которые
еще
не
закрылись
перед
нами.
How
does
one
respond
to
silence?
Как
человек
реагирует
на
молчание?
Keep
looking
at
each
other
for
answers.
Продолжайте
смотреть
друг
на
друга
в
поисках
ответов.
What
do
you
think
about
burning?
Что
ты
думаешь
о
пожаре?
What
do
you
burn
when
you're
drinking?
Что
ты
сжигаешь,
когда
пьешь?
Is
it
the
same
as
everyone
else?
Она
такая
же,
как
и
все
остальные?
We
haven't
seen
a
sunrise
that
made
sense
to
us
yet.
Мы
еще
не
видели
рассвета,
который
имел
бы
для
нас
смысл.
I
doubt
we
ever
will.
Я
сомневаюсь,
что
мы
когда-нибудь
узнаем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): chris teti, josh cyr, derrick shanholtzer-dvorak, greg horbal, david francisco bello, steven karl buttery, katie lynne shanholtzer-dvorak
Attention! Feel free to leave feedback.