The World Is A Beautiful Place & I Am No Longer Afraid To Die - I Can Be Afraid of Anything - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The World Is A Beautiful Place & I Am No Longer Afraid To Die - I Can Be Afraid of Anything




I'm carrying a heavy bucket back from the well
Я несу тяжелое ведро из колодца.
Trembling hands and losing water, losing my will
Дрожащие руки и потеря воды, потеря воли.
When we got home, nothing was left but knots in the lease
Когда мы вернулись домой, ничего не осталось, кроме узлов в арендной плате.
Now I'm heading west or someplace far from the east
Теперь я направляюсь на запад или куда-то далеко от Востока.
Cortisol and serotonin, stable's a thrill
Кортизол и серотонин, стабильность-это кайф.
Anhedonia at the surface. Here, I'm in hell
На поверхности-ангедония, а здесь я в аду.
I'm carrying this empty bucket, I wanna empty myself
Я несу это пустое ведро, я хочу опустошить себя.
Because, everything is getting rid of everything else
Потому что все избавляется от всего остального.
Pacing parking lots, ignored
Расхаживаю по парковкам, игнорирую.
We are the same, but opposed
Мы одинаковы, но противоположны.
Something else is supposed to happen
Должно случиться что-то еще.
(It felt easy before I left)
(Это было легко до того, как я ушел)
You aren't having a good time anymore
Ты больше не проводишь время хорошо.
(Left in dust to carry myself)
(Оставленный в пыли, чтобы нести себя)
I really did dig my own hole, and I'm climbing out
Я действительно выкопал себе яму, и я вылезаю.
I really did dig my own hole, but I can see the top
Я действительно выкопал себе яму, но я вижу верх.
I'm climbing out
Я вылезаю.
I really did dig my own hole. I'm climbing out
Я действительно выкопал себе яму и вылезаю оттуда.
You can smell life here, what we call life above the ground
Здесь чувствуется запах жизни, того, что мы называем жизнью над землей.
Hands stained dirty, but there is water to wash them out
Руки в грязных пятнах, но есть вода, чтобы смыть их.
Being this age always seemed so far away
Быть в этом возрасте всегда казалось таким далеким.
How is life here, can we bring our trash outside the house?
Как здесь жизнь, можем ли мы выносить мусор из дома?
(What we call life above the ground, left in dust
(То, что мы называем жизнью над землей, осталось в пыли
Left in dust to carry myself out)
Оставшись в пыли, чтобы унести себя отсюда)
To carry myself out
Чтобы вынести себя наружу





Writer(s): STEVEN BUTTERY, GREGORY HORBAL, DAVID CHARLES BELLOCHIO, JOSHUA CYR, KATIE DVORAK, CHRISTOPHER TETI, TYLER BUSSEY, DERRICK SHANHOLTZER


Attention! Feel free to leave feedback.