The World Is A Beautiful Place & I Am No Longer Afraid To Die - Mount Hum - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The World Is A Beautiful Place & I Am No Longer Afraid To Die - Mount Hum




Nauseated at the beach, we're watching white birds flock around competing at the prizes.
Тошнотворные на пляже, мы смотрим, как белые птицы слетаются вокруг, соревнуясь за призы.
We give 'em a slice of gum, a loaded trunk with everything you left outside in East Fairmont.
Мы дадим им по кусочку жвачки и полный багажник всего, что ты оставил в Ист-Фэрмонте.
Water bottles feed the kids you knew that you forgot that you knew.
Бутылки с водой кормят детей, которых ты знал, но забыл, что знал.
We're back here somewhere before you learned to read.
Мы вернулись сюда раньше, чем ты научился читать.
The music never changed, your heart just quit beating.
Музыка никогда не менялась, твое сердце просто перестало биться.
We held CD's in our hands, our legs tied to our shoes.
Мы держали диски в руках, ноги были привязаны к ботинкам.
Will you spend the next few hours working, while I rest with my head on the floor?
Ты проведешь следующие несколько часов за работой, пока я буду отдыхать, положив голову на пол?
Did you leave the rest to rot in memory?
Ты оставил остальное гнить в памяти?
Did you remember to build a memorial?
Ты не забыл построить памятник?
Will they see us in the living room, between the key and your front door?
Увидят ли нас в гостиной, между ключом и твоей входной дверью?
Come off and fall, so that I can pick you up.
Оторвись и упади, чтобы я мог поднять тебя.
Our homes are not the kinds of places you'd own.
Наши дома-это не те места, которые ты хотел бы иметь.
Where the pieces of the pieces go when walls corrode, where the water spills in waterbeds when we're alone.
Где осколки осколков разлетаются, когда стены ржавеют, где вода льется в водяные кровати, когда мы одни.
Come off and fall, so that I can pick you up.
Оторвись и упади, чтобы я мог поднять тебя.
Our homes are not the kinds of places you'd own.
Наши дома-это не те места, которые ты хотел бы иметь.
We were ghosts even then, errant sunlight on our skin.
Мы были призраками даже тогда, блуждающий солнечный свет на нашей коже.
Sunlight, sunlight.
Солнечный свет, солнечный свет.
And we drove out to the bluffs, raced each other through the dust.
И мы поехали к утесам, мчась друг за другом сквозь пыль.
We're all gonna die.
Мы все умрем.





Writer(s): David Charles Bellochio, Katie Dvorak, Steven Buttery, Joshua Cyr, Christopher Teti, Derrick Shanholtzer, Tyler Bussey, Gregory Horbal


Attention! Feel free to leave feedback.