Lyrics and translation The World Is A Beautiful Place & I Am No Longer Afraid To Die - Smoke & Felt
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Smoke & Felt
Дым и Ощущения
Whenever
you
find
home,
if
everyone
belongs
there,
feeling
our
bodies
breaking
down.
Когда
ты
найдешь
свой
дом,
если
там
все
свои,
чувствуя,
как
наши
тела
разрушаются.
Just
trying
to
find
a
way
out
to
a
city
so
big
that
it
is
bound
to
keep
your
secrets.
Просто
пытаюсь
найти
выход,
в
город
настолько
большой,
что
он
точно
сохранит
твои
секреты.
Pack
your
seats
high,
saying
goodbye
to
your
close
friends.
Собери
вещи,
прощаясь
с
близкими
друзьями.
Making
some
promises
like
"I'll
see
you
again."
Давая
обещания
вроде:
"Я
ещё
увижу
тебя".
So
when
will
I
see
you
again?
Так
когда
же
я
увижу
тебя
снова?
(New
apartment
complexes
rising)
(Новые
жилые
комплексы
растут)
I
know
a
few
chords
that
could
make
you
miss
me.
Я
знаю
несколько
аккордов,
которые
заставят
тебя
скучать
по
мне.
They
ring
and
decay
in
this
garage
every
few
days.
Они
звенят
и
затухают
в
этом
гараже
каждые
несколько
дней.
Just
trying
to
figure
out
this
beat.
Просто
пытаюсь
разобраться
с
этим
ритмом.
So
if
you
want
to
come
back
east,
then
maybe
you
can
help
me
find
it.
Так
что,
если
ты
захочешь
вернуться
на
восток,
может
быть,
ты
поможешь
мне
его
найти.
(Take
down
your
pictures
pack
your
belongings.)
(Сними
свои
фотографии,
собери
вещи.)
If
your
arms
are
just
felt
then
when
you
hold
me
I'll
feel
held.
Если
твои
руки
— это
просто
ощущение,
то,
когда
ты
обнимешь
меня,
я
почувствую
себя
в
объятиях.
We'll
sink
in
these
notes.
Мы
утонем
в
этих
нотах.
It
never
felt
like
this.
Никогда
такого
не
чувствовал.
Tell
me
we
belong
here.
Скажи
мне,
что
мы
принадлежим
этому
месту.
If
your
arms
become
smoke
then
I'll
have
nothing
left
to
hold.
Если
твои
руки
превратятся
в
дым,
мне
нечего
будет
держать.
We'll
dissipate
with
these
notes.
Мы
рассеемся
вместе
с
этими
нотами.
It
shouldn't
feel
like
this
if
everyone
belongs
here.
Не
должно
быть
такого
ощущения,
если
здесь
все
свои.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): phil jamieson, jonny ashburn, erin moran, jani zubkovs, steven karl buttery, joe vickers, katie lynne shanholtzer-dvorak, joshua cyr, chris teti, tyler bussey, dylan balliett, derrick shanholtzer-dvorak, calvin joss
Attention! Feel free to leave feedback.