Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Figure This Out
Das Rätsel Lösen
She
said,
"Are
you
gonna
write
a
song
about
me?"
Sie
sagte:
"Wirst
du
ein
Lied
über
mich
schreiben?"
And
I
think
that
I
just
about
threw
up
in
my
mouth
Und
ich
glaube,
ich
hätte
mich
fast
übergeben
müssen.
Hope
that's
the
vodka
talking
Hoffe,
das
ist
der
Wodka,
der
spricht.
Yeah
this
is
why,
baby,
I
just
don't
go
out
Ja,
deshalb,
Baby,
gehe
ich
einfach
nicht
aus.
But
then
we're
crashing
in
the
shower
Aber
dann
stürzen
wir
in
der
Dusche
ab,
Getting
drunker
by
the
hour,
I
gotta
get
out
werden
mit
jeder
Stunde
betrunkener,
ich
muss
hier
raus.
I
hear
the
voices
getting
louder
Ich
höre
die
Stimmen
lauter
werden,
Someone's
gotta
tell
me
how
to
figure
this
out
Jemand
muss
mir
sagen,
wie
ich
das
Rätsel
lösen
kann.
I
said
someone's
gotta
tell
me
how
to
figure
this
out
Ich
sagte,
jemand
muss
mir
sagen,
wie
ich
das
Rätsel
lösen
kann.
Here
we
go
again,
we're
taking
off
our
clothes,
we
both
give
in
Da
geht
es
schon
wieder
los,
wir
ziehen
uns
aus,
wir
geben
beide
nach.
We
say
tonight's
the
last
time,
Wir
sagen,
heute
Abend
ist
das
letzte
Mal,
That's
what
we
said
last
night,
here
we
go
das
haben
wir
letzte
Nacht
gesagt,
da
geht
es
schon
wieder
los.
Someone's
gotta
tell
me
how
to
figure
this
out
Jemand
muss
mir
sagen,
wie
ich
das
Rätsel
lösen
kann.
Someone's
gotta
tell
me
how
to
figure
this
out
Jemand
muss
mir
sagen,
wie
ich
das
Rätsel
lösen
kann.
Someone's
gotta
tell
me
how
to
figure
this
out
Jemand
muss
mir
sagen,
wie
ich
das
Rätsel
lösen
kann.
Someone's
gotta
tell
me
'cause
I
don't
know
how,
Jemand
muss
es
mir
sagen,
denn
ich
weiß
nicht,
wie,
I
don't
know
how
to
figure
this
out
ich
weiß
nicht,
wie
ich
das
Rätsel
lösen
soll.
Go
on
without
me
Geh
ohne
mich.
Your
sister
left
with
Billy
and
I'm
wondering
how
Deine
Schwester
ist
mit
Billy
gegangen
und
ich
frage
mich,
wie
Your
glass
is
already
empty
dein
Glas
schon
leer
ist.
You
grab
me
by
the
collar
and
I'm
all
yours
now
Du
packst
mich
am
Kragen
und
ich
gehöre
ganz
dir.
But
then
we're
crashing
in
the
shower
Aber
dann
stürzen
wir
in
der
Dusche
ab,
Getting
drunker
by
the
hour,
I
gotta
get
out
werden
mit
jeder
Stunde
betrunkener,
ich
muss
hier
raus.
I
hear
the
voices
getting
louder
Ich
höre
die
Stimmen
lauter
werden,
Someone's
gotta
tell
me
how
to
figure
this
out
Jemand
muss
mir
sagen,
wie
ich
das
Rätsel
lösen
kann.
I
said
someone's
gotta
tell
me
how
to
figure
this
out
Ich
sagte,
jemand
muss
mir
sagen,
wie
ich
das
Rätsel
lösen
kann.
Here
we
go
again,
we're
taking
off
our
clothes,
we
both
give
in
Da
geht
es
schon
wieder
los,
wir
ziehen
uns
aus,
wir
geben
beide
nach.
We
say
tonight's
the
last
time,
Wir
sagen,
heute
Abend
ist
das
letzte
Mal,
That's
what
we
said
last
night,
here
we
go
das
haben
wir
letzte
Nacht
gesagt,
da
geht
es
schon
wieder
los.
Someone's
gotta
tell
me
how
to
figure
this
out
Jemand
muss
mir
sagen,
wie
ich
das
Rätsel
lösen
kann.
Someone's
gotta
tell
me
how
to
figure
this
out
Jemand
muss
mir
sagen,
wie
ich
das
Rätsel
lösen
kann.
Someone's
gotta
tell
me
how
to
figure
this
out
Jemand
muss
mir
sagen,
wie
ich
das
Rätsel
lösen
kann.
Someone's
gotta
tell
me
'cause
I
don't
know
how
Jemand
muss
es
mir
sagen,
denn
ich
weiß
nicht,
wie,
I
don't
know
how
to
figure
this
out
ich
weiß
nicht,
wie
ich
das
Rätsel
lösen
soll.
I
just
wanna
make
this
something
to
remember
Ich
will
das
hier
zu
etwas
machen,
an
das
man
sich
erinnert.
You'll
never
forget
the
way
the
liquor
tasted
Du
wirst
nie
vergessen,
wie
der
Schnaps
geschmeckt
hat.
Nothing
is
forever
so
let's
do
this
again
Nichts
ist
für
immer,
also
lass
uns
das
wieder
tun.
I
just
wanna
make
this
night
something
we
can
both
give
up
Ich
will,
dass
diese
Nacht
etwas
wird,
das
wir
beide
aufgeben
können.
Here
we
go
again,
we're
taking
off
our
clothes,
we
both
give
in
Da
geht
es
schon
wieder
los,
wir
ziehen
uns
aus,
wir
geben
beide
nach.
We
say
tonight's
the
last
time
Wir
sagen,
heute
Abend
ist
das
letzte
Mal,
That's
what
we
said
last
night,
here
we
go
das
haben
wir
letzte
Nacht
gesagt,
da
geht
es
schon
wieder
los.
Someone's
gotta
tell
me
how
to
figure
this
out
Jemand
muss
mir
sagen,
wie
ich
das
Rätsel
lösen
kann.
Someone's
gotta
tell
me
how
to
figure
this
out
Jemand
muss
mir
sagen,
wie
ich
das
Rätsel
lösen
kann.
Someone's
gotta
tell
me
how
to
figure
this
out
Jemand
muss
mir
sagen,
wie
ich
das
Rätsel
lösen
kann.
Someone's
gotta
tell
me
'cause
I
don't
know
how
Jemand
muss
es
mir
sagen,
denn
ich
weiß
nicht,
wie.
I
said
someone's
gotta
tell
me
how
to
figure
this
out
Ich
sagte,
jemand
muss
mir
sagen,
wie
ich
das
Rätsel
lösen
kann.
Someone's
gotta
tell
me
how
to
figure
this
out
Jemand
muss
mir
sagen,
wie
ich
das
Rätsel
lösen
kann.
Someone's
gotta
tell
me
how
to
figure
this
out
Jemand
muss
mir
sagen,
wie
ich
das
Rätsel
lösen
kann.
Someone's
gotta
tell
me
'cause
I
don't
know
how
Jemand
muss
es
mir
sagen,
denn
ich
weiß
nicht,
wie,
I
don't
know
how
to
figure
this
out
ich
weiß
nicht,
wie
ich
das
Rätsel
lösen
soll.
You're
wrong
about
me
Du
liegst
falsch
mit
mir.
And
I
promise
that
you're
never
gonna
figure
me
out
Und
ich
verspreche
dir,
dass
du
mich
nie
durchschauen
wirst.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nicholas Schmidt, Nicholas Anderson
Attention! Feel free to leave feedback.