The Wrecks - I Love This Part - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Wrecks - I Love This Part




I Love This Part
Мне нравится эта часть
I'm not your father's son
Я не сын твоего отца,
I don't like what you're doing or how you have your fun
Мне не нравится, что ты делаешь и как развлекаешься.
We're not the same, we'll never be
Мы не одинаковые, и никогда не будем.
I'm not your father's son
Я не сын твоего отца.
You're a danger to society
Ты опасна для общества,
Your brain could use a change in wiring
Твоему мозгу не помешала бы перенастройка.
You look pretty with my heart in the palm of your hand
Ты выглядишь такой милой с моим сердцем в своих руках,
You gon' take that back with you, really? Goddamn
Серьезно? Ты заберешь его с собой? Черт возьми!
All I wanted was some good food, better conversation
Всё, чего я хотел - это вкусной еды и хорошего разговора,
Fell in love too soon, had my reservations
Влюбился слишком рано, не обращая внимания на сомнения.
How come I don't see the signs? It's not right
Почему я не вижу знаков? Это неправильно.
How come I don't see the signs?
Почему я не вижу знаков?
This is the part where you recognize
Это та самая часть, где ты осознаешь,
This was your fault and you made it mine
Что это была твоя вина, а сделала ты это моей.
I said oh, I let go
Я сказал: "О, я отпускаю",
This is the part where you're off my mind
Это та самая часть, где тебя больше нет в моей голове.
This is the part you get left behind
Это та самая часть, где ты остаешься позади.
I said oh, I let go
Я сказал: "О, я отпускаю".
I used to think I hit the lottery
Раньше я думал, что выиграл в лотерею,
I used to think I gave my heart away but you just took it out of me
Раньше я думал, что отдал тебе свое сердце, но ты просто вырвала его из меня.
I bet you took me for a fool when I took your hand
Готов поспорить, ты приняла меня за дурака, когда я взял тебя за руку.
But who the fuck are you if I'm not your man?
Но кто, черт возьми, ты такая, если я тебе не парень?
All I wanted was some good food, better conversation
Всё, чего я хотел - это вкусной еды и хорошего разговора,
Fell in love too soon, had my reservations
Влюбился слишком рано, не обращая внимания на сомнения.
How come I don't see the signs? It's not right
Почему я не вижу знаков? Это неправильно.
How come I don't see the signs?
Почему я не вижу знаков?
This is the part where you recognize
Это та самая часть, где ты осознаешь,
This was your fault and you made it mine
Что это была твоя вина, а сделала ты это моей.
I said oh, I let go
Я сказал: "О, я отпускаю",
This is the part where you're off my mind
Это та самая часть, где тебя больше нет в моей голове.
This is the part you get left behind
Это та самая часть, где ты остаешься позади.
I said oh, I let go
Я сказал: "О, я отпускаю".
Be honest, it was over
Скажи честно, всё было кончено
The moment you missed last summer
В тот момент, когда ты пропустила прошлое лето,
Be honest, it was over
Скажи честно, всё было кончено.
Where'd our love go?
Куда ушла наша любовь?
Tell me, where'd our love go?
Скажи мне, куда ушла наша любовь?
Yeah, where'd our love go?
Да, куда ушла наша любовь?
You took me for a fool when you took my hand
Ты приняла меня за дурака, когда взяла меня за руку.
Who the fuck are you when I'm not your man?
Кто ты, черт возьми, такая, если я тебе не парень?
Now you're nothing but a fan (I'm not your father's son)
Теперь ты не более чем фанатка. не сын твоего отца.)
Now you're nothing but a fan (I'm not your father's son)
Теперь ты не более чем фанатка. не сын твоего отца.)
This is the part where you recognize
Это та самая часть, где ты осознаешь,
This was your fault and you made it mine
Что это была твоя вина, а сделала ты это моей.
I said oh, I let go
Я сказал: "О, я отпускаю",
This is the part where you're off my mind
Это та самая часть, где тебя больше нет в моей голове.
This is the part you get left behind
Это та самая часть, где ты остаешься позади.
I said oh, I let go
Я сказал: "О, я отпускаю".
I'm not your father's son
Я не сын твоего отца,
I'm not your father's son
Я не сын твоего отца.





Writer(s): Nicholas Anderson


Attention! Feel free to leave feedback.