Lyrics and translation The Wrecks - Soapbox
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Half
half-and-half
and
half
oat
milk,
what
a
wordy
combination
Половина
обычного
и
половина
овсяного
молока,
до
чего
многословное
сочетание.
You
confused
that
poor
barista
right
before
you
got
impatient
Ты
смутила
ту
бедную
бариста,
а
потом
начала
выходить
из
себя.
I
watched
her
eyes
well
up
as
she
rang
you
up
and
avoided
confrontation
Я
видел,
как
у
неё
на
глаза
навернулись
слезы,
когда
она
тебя
рассчитывала,
стараясь
избежать
конфликта.
But
you
didn't
even
notice,
you
just
carried
on
your
conversation
Но
ты
этого
даже
не
заметила,
ты
просто
продолжала
разговор.
I
brought
it
up
in
the
car
Я
поднял
эту
тему
в
машине,
And
I
was
berated
и
ты
на
меня
набросилась
For
looking
too
far
into
the
situation
за
то,
что
я
придаю
слишком
большое
значение
этой
ситуации.
But
what
the
hell
do
I
know?
Но
откуда
мне
знать?
Guess
I'm
living
life
with
my
eyes
closed
Похоже,
я
живу
с
закрытыми
глазами.
You
see
nothing
wrong
from
your
pedestal
Со
своего
пьедестала
ты
не
видишь
ничего
плохого.
Yeah,
you
should
know
that
someone
set
the
bar
too
low
Да,
ты
должна
знать,
что
кто-то
слишком
низко
установил
планку.
I
hate
to
have
to
be
the
one
who
has
to
let
you
know
Терпеть
не
могу
быть
тем,
кто
должен
сказать
тебе,
That
you're
an
asshole
что
ты
ведёшь
себя
как
последняя
дрянь.
My
first
mistake
was
my
last
one
Моя
первая
ошибка
стала
моей
последней.
Was
I
in
love
or
just
compliant?
Я
был
влюблён
или
просто
покорён?
That
house
you
live
in's
a
glass
one
Дом,
в
котором
ты
живёшь,
— стеклянный,
And
you've
been
spending
too
much
time
inside
it
и
ты
проводишь
в
нём
слишком
много
времени.
I
kept
it
quiet,
I
let
you
down
Я
молчал,
я
подвёл
тебя.
You
ran
a
tight
ship,
you
let
me
drown
Ты
держала
всё
под
контролем,
а
меня
ты
утопила.
If
you're
gonna
hide
from
your
past,
you're
gonna
need
a
mask
Если
ты
хочешь
спрятаться
от
своего
прошлого,
тебе
понадобится
маска,
And
I
know
you
don't
believe
in
that
хотя
я
знаю,
ты
в
это
не
веришь.
But
what
the
hell
do
I
know?
Но
откуда
мне
знать?
Guess
I'm
living
life
with
my
eyes
closed
Похоже,
я
живу
с
закрытыми
глазами.
You
see
nothing
wrong
from
your
pedestal
Со
своего
пьедестала
ты
не
видишь
ничего
плохого.
Yeah,
you
should
know
that
someone
set
the
bar
too
low
Да,
ты
должна
знать,
что
кто-то
слишком
низко
установил
планку.
I
hate
to
have
to
be
the
one
who
has
to
let
you
know
Терпеть
не
могу
быть
тем,
кто
должен
сказать
тебе,
That
you're
an
asshole
что
ты
ведёшь
себя
как
последняя
дрянь.
You
don't
got
a
leg
to
stand
on
У
тебя
нет
ни
одной
причины
так
себя
вести,
But
there
you
are
on
a
soapbox
но
ты
всё
равно
стоишь
на
трибуне.
You
don't
got
a
leg
to
stand
on
У
тебя
нет
ни
одной
причины
так
себя
вести,
So
what
you
doing
on
a
soapbox?
так
что
ты
делаешь
на
этой
трибуне?
You
don't
got
a
leg
to
stand
on
У
тебя
нет
ни
одной
причины
так
себя
вести,
Up
there
on
a
soapbox
стоять
на
этой
трибуне.
You
don't
got
a
leg
to
stand
on
У
тебя
нет
ни
одной
причины
так
себя
вести,
So
what
you
doing
on
a
soapbox?
так
что
ты
делаешь
на
этой
трибуне?
But
what
the
hell
do
I
know?
Но
откуда
мне
знать?
Guess
I'm
living
life
with
my
eyes
closed
Похоже,
я
живу
с
закрытыми
глазами.
You
see
nothing
wrong
from
your
pedestal
Со
своего
пьедестала
ты
не
видишь
ничего
плохого.
Yeah,
you
should
know
that
someone
set
the
bar
too
low
Да,
ты
должна
знать,
что
кто-то
слишком
низко
установил
планку.
I
hate
to
have
to
be
the
one
who
has
to
let
you
know
Терпеть
не
могу
быть
тем,
кто
должен
сказать
тебе,
That
you're
an
asshole
что
ты
ведёшь
себя
как
последняя
дрянь.
I
hate
to
have
to
be
the
one
who
has
to
let
you
know
Терпеть
не
могу
быть
тем,
кто
должен
сказать
тебе,
That
you're
an
asshole
что
ты
ведёшь
себя
как
последняя
дрянь.
(Soapbox)
(С
высоты
трибуны)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nick Anderson, Savannah Bleu
Attention! Feel free to leave feedback.