Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sitting
on
a
park
bench
waiting
for
the
sun
to
rise
(to
rise)
Sitze
auf
einer
Parkbank
und
warte
auf
den
Sonnenaufgang
(auf
den
Aufgang)
Another
night
spent
tryna
find
the
kiss
of
life
Eine
weitere
Nacht
damit
verbracht,
den
Kuss
des
Lebens
zu
finden
And
I
think
of
a
girl
I
once
knew
who
slept
in
an
attic
room
Und
ich
denke
an
ein
Mädchen,
das
ich
einst
kannte,
das
in
einem
Dachzimmer
schlief
Near
the
bar
where
we'd
dance
In
der
Nähe
der
Bar,
wo
wir
tanzten
Until
she
said
no
more,
no
more
Bis
sie
sagte,
nein,
nicht
mehr,
nicht
mehr
I've
only
got
myself
to
blame
Ich
kann
nur
mich
selbst
beschuldigen
Only
got
myself
to
blame
Kann
nur
mich
selbst
beschuldigen
Oh,
it's
such
a
crying
shame
Oh,
es
ist
so
eine
Schande
You
look
pretty,
so
pretty,
baby,
when
you
cry
Du
siehst
hübsch
aus,
so
hübsch,
Baby,
wenn
du
weinst
I'm
better
looking,
so
better
looking
when
I
lie
Ich
sehe
besser
aus,
so
viel
besser,
wenn
ich
lüge
Only
got
myself
to
blame
Kann
nur
mich
selbst
beschuldigen
Sipping
on
a
short
drink,
tryna
find
an
easy
high
(high)
Nippe
an
einem
Kurzen,
versuche,
ein
leichtes
Hoch
zu
finden
(Hoch)
Another
night
spent
tryna
catch
a
stranger's
eye
Eine
weitere
Nacht
damit
verbracht,
den
Blick
eines
Fremden
zu
erhaschen
But
all
I
do
is
swipe
through
photos
of
you
on
this
telephone
Aber
alles,
was
ich
tue,
ist,
Fotos
von
dir
auf
diesem
Telefon
durchzublättern
Romance
is
dead
and
it
glows
Romantik
ist
tot
und
sie
glüht
I
can't
take
no
more,
no
more
Ich
kann
nicht
mehr,
nicht
mehr
And
I've
only
got
myself
to
blame
Und
ich
kann
nur
mich
selbst
beschuldigen
Only
got
myself
to
blame
Kann
nur
mich
selbst
beschuldigen
Oh,
it's
such
a
crying
shame
Oh,
es
ist
so
eine
Schande
You
look
pretty,
so
pretty,
baby,
when
you
cry
Du
siehst
hübsch
aus,
so
hübsch,
Baby,
wenn
du
weinst
I'm
better
looking,
so
better
looking
when
I
lie
Ich
sehe
besser
aus,
so
viel
besser,
wenn
ich
lüge
Only
got
myself
to
blame
Kann
nur
mich
selbst
beschuldigen
To
blame
(to
blame)
Beschuldigen
(beschuldigen)
Whisper
sweet
nothings
into
my
ear
(into
my
ear)
Flüstere
mir
süße
Nichtigkeiten
ins
Ohr
(ins
Ohr)
Call
me
your
boy
one
last
time,
be
sincere
(be
sincere)
Nenn
mich
ein
letztes
Mal
deinen
Jungen,
sei
aufrichtig
(sei
aufrichtig)
I
know
it's
2 a.m.,
and
I
can
barely
hold
my
phone
Ich
weiß,
es
ist
2 Uhr
morgens,
und
ich
kann
mein
Telefon
kaum
halten
Yes,
I'm
drunk
(yes,
I'm
drunk)
Ja,
ich
bin
betrunken
(ja,
ich
bin
betrunken)
Don't
hang
up
(don't
hang
up)
Leg
nicht
auf
(leg
nicht
auf)
I've
only
got
myself
to
blame
Ich
kann
nur
mich
selbst
beschuldigen
Only
got
myself
to
blame
Kann
nur
mich
selbst
beschuldigen
Oh,
it's
such
a
crying
shame
Oh,
es
ist
so
eine
Schande
You
look
pretty,
so
pretty,
baby,
when
you
cry
Du
siehst
hübsch
aus,
so
hübsch,
Baby,
wenn
du
weinst
I'm
better
looking,
so
better
looking
when
I
lie
Ich
sehe
besser
aus,
so
viel
besser,
wenn
ich
lüge
Only
got
myself
to
blame
Kann
nur
mich
selbst
beschuldigen
Yeah,
only
got
myself
to
blame
Ja,
kann
nur
mich
selbst
beschuldigen
Oh,
only
got
myself,
only
got
myself
Oh,
kann
nur
mich,
kann
nur
mich
Only
got
myself
to
blame
Kann
nur
mich
selbst
beschuldigen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jordan Smith, Julien Forsythe-lewis, Murray Macleod, Thomas Heron
Attention! Feel free to leave feedback.