The YZE feat. TheBe'st, Martin & Nojood The Artist - Shade - translation of the lyrics into German

Shade - Martin , The Yze translation in German




Shade
Schatten
Look in the mirror what do you see
Schau in den Spiegel, was siehst du da?
Is it me or the false rumours you tend to believe
Bin ich es oder die falschen Gerüchte, denen du Glauben schenkst?
Keeping it real but you think I have something under my sleeve
Ich bleibe authentisch, aber du denkst, ich hätte etwas im Schilde zu führen.
(Tell the truth Yze)
(Sag die Wahrheit, Yze)
More open than most stripper pussy
Offener als die meisten Stripper-Mösen.
Looking at me you might not like what you see
Wenn du mich ansiehst, gefällt dir vielleicht nicht, was du siehst.
Integrity tattooed on my sleeve
Integrität tätowiert auf meinem Ärmel,
In a language I hope all can read
in einer Sprache, die hoffentlich alle lesen können.
Bigger picture for visionaries
Ein größeres Bild für Visionäre.
Yearning for your approval
Ich sehne mich nach deiner Anerkennung,
I've gotta stop it
ich muss damit aufhören.
Spending less time on me I won't profit
Wenn ich weniger Zeit für mich aufwende, werde ich nicht profitieren.
Some people hit me up to fill up their pockets
Manche Leute melden sich bei mir, um ihre Taschen zu füllen,
Show their true shade sipping duce
zeigen ihren wahren Schatten, während sie an ihrem Drink nippen,
On the Snapchats that keep looping
auf den Snapchats, die in Schleife laufen.
(You keep foolin)
(Du machst Witze)
The winners who keep losing and abusing
Die Gewinner, die immer wieder verlieren und missbrauchen,
The men who be bruising women nuisance
die Männer, die Frauen misshandeln, ein Ärgernis.
Role models who be boozing poor influence
Vorbilder, die saufen, schlechter Einfluss.
(Yebo)
(Yebo)
You almost had me fooled then I saw your true shade
Du hättest mich fast getäuscht, dann sah ich deinen wahren Schatten.
I hit you with the truth and you yelled out touche
Ich konfrontierte dich mit der Wahrheit, und du riefst "Touché".
Thought you had one but you two faced
Dachte, du hättest was drauf, aber du bist doppelzüngig.
Knowing who you are it's deuces
Da ich weiß, wer du bist, sage ich "Tschüss".
Trying get away from your blueprint
Ich versuche, von deinem Schema wegzukommen.
You almost had me fooled then I saw your true shade
Du hättest mich fast getäuscht, dann sah ich deinen wahren Schatten.
I hit you with the truth and you yelled out touche
Ich konfrontierte dich mit der Wahrheit, und du riefst "Touché".
Thought you had one but you two faced
Dachte, du hättest was drauf, aber du bist doppelzüngig.
Knowing who you are it's deuces
Da ich weiß, wer du bist, sage ich "Tschüss".
Trying get away from your blueprint
Ich versuche, von deinem Schema wegzukommen.
And as we spliff back laughing at you
Und während wir uns zurücklehnen und über dich lachen,
Thinking you a force of course you not tide attractable
denkst du, du wärst eine Naturgewalt, natürlich bist du nicht von den Gezeiten anziehbar.
Your rap life a corpse softer than the casket is you
Dein Rap-Leben ist eine Leiche, weicher als der Sarg, in dem du liegst.
Struggle resurrection affection still lacking the roots
Du kämpfst mit der Wiederauferstehung, Zuneigung fehlt immer noch an den Wurzeln.
Silver coin toss head or a tail
Silbermünzwurf, Kopf oder Zahl,
Figure the probability proper peeps see ahead of your trail
berechne die Wahrscheinlichkeit, anständige Leute sehen deinen Weg voraus.
You method a fail filled with dishonesty
Deine Methode ist ein Fehlschlag, voller Unaufrichtigkeit.
Better my day rolling a feather haze slicing your commodity
Ich verschönere meinen Tag, indem ich eine leichte Dosis nehme und deine Ware zerschneide.
Psychologically higher than poverty in astronomy
Psychologisch höher als Armut in der Astronomie.
You only see the high score the day you choose to copy me
Du siehst den Highscore nur an dem Tag, an dem du mich kopierst.
Pulling a stunt gun in a heist, all honesty
Du ziehst eine Spielzeugpistole bei einem Überfall, ganz ehrlich.
Follow my sharp teeth as I swallow you in a hollow sea
Folge meinen scharfen Zähnen, während ich dich in einem hohlen Meer verschlinge.
Us, still laughing at you, never bother me
Wir lachen immer noch über dich, kümmere dich nicht um mich.
Focussing on my flow philosophy
Ich konzentriere mich auf meine Flow-Philosophie.
Eyelids forever
Augenlider für immer,
O beyond a bee living in a Euclidean geometry
O jenseits einer Biene, die in einer euklidischen Geometrie lebt.
As I shit back laughing at you
Während ich zurücklehne und über dich lache.
You almost had me fooled then I saw your true shade
Du hättest mich fast getäuscht, dann sah ich deinen wahren Schatten.
I hit you with the truth and you yelled out touche
Ich konfrontierte dich mit der Wahrheit, und du riefst "Touché".
Thought you had one but you two faced
Dachte, du hättest was drauf, aber du bist doppelzüngig.
Knowing who you are it's deuces
Da ich weiß, wer du bist, sage ich "Tschüss".
Trying get away from your blueprint
Ich versuche, von deinem Schema wegzukommen.
You almost had me fooled then I saw your true shade
Du hättest mich fast getäuscht, dann sah ich deinen wahren Schatten.
I hit you with the truth and you yelled out touche
Ich konfrontierte dich mit der Wahrheit, und du riefst "Touché".
Thought you had one but you two faced
Dachte, du hättest was drauf, aber du bist doppelzüngig.
Knowing who you are it's deuces
Da ich weiß, wer du bist, sage ich "Tschüss".
Trying get away from your blueprint
Ich versuche, von deinem Schema wegzukommen.





Writer(s): Neo Maboe


Attention! Feel free to leave feedback.