Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Certain Girl (alternate take)
Ein Bestimmtes Mädchen (alternate take)
There's
a
certain
girl
Da
ist
ein
bestimmtes
Mädchen
I've
been
in
love
with
a
long,
long
time
In
die
ich
schon
lange,
lange
verliebt
bin
(What's
her
name?)
(Wie
heißt
sie?)
I
can't
tell
you
Kann
ich
dir
nicht
sagen
I
can't
reveal
her
name
until
I've
got
her
Ich
kann
ihren
Namen
nicht
verraten,
bis
ich
sie
habe
(What's
her
name?)
(Wie
heißt
sie?)
I
can't
tell
you
Kann
ich
dir
nicht
sagen
Well,
I've
tried
to
get
her
time
and
time
again
Nun,
ich
habe
es
immer
wieder
versucht,
sie
zu
kriegen
We
just
end
up
as
nothing
but
friends
Wir
landen
bloß
als
Freunde
And
there's
a
certain
girl
Und
da
ist
ein
bestimmtes
Mädchen
I've
been
in
love
with
a
long,
long
time
In
das
ich
lange,
lange
verliebt
bin
(What's
her
name?)
(Wie
heißt
sie?)
I
can't
tell
you
Kann
ich
dir
nicht
sagen
Well,
there's
a
certain
chick
Nun,
da
ist
eine
bestimmte
Dame
I've
been
sweet
on
since
I
met
her
Die
ich
lieb
habe,
seit
ich
sie
traf
(What's
her
name?)
(Wie
heißt
sie?)
I
can't
tell
you
Kann
ich
dir
nicht
sagen
I
can't
repeat
her
name
until
I
get
her
Ich
kann
ihren
Namen
nicht
sagen,
bis
ich
sie
kriege
(What's
her
name?)
(Wie
heißt
sie?)
I
can't
tell
you
Kann
ich
dir
nicht
sagen
Well,
one
day,
I'm
gonna
wake
up
and
say
Nun,
eines
Tages
wache
ich
auf
und
sage
"I'll
do
anything
just
to
be
your
slave"
"Ich
würde
alles
tun,
nur
um
dein
Sklave
zu
sein"
And
there's
a
certain
girl
Und
da
ist
ein
bestimmtes
Mädchen
I've
been
in
love
with
a
long,
long
time
In
das
ich
lange,
lange
verliebt
bin
(What's
her
name?)
(Wie
heißt
sie?)
I
can't
tell
you
Kann
ich
dir
nicht
sagen
Well,
I've
tried
to
get
her
time
and
time
again
Nun,
ich
habe
immer
wieder
versucht,
sie
zu
kriegen
We
just
end
up
as
nothing
but
friends
Wir
landen
bloß
als
Freunde
And
there's
a
certain
girl
Und
da
ist
ein
bestimmtes
Mädchen
I've
been
in
love
with
a
long,
long
time
In
das
ich
lange,
lange
verliebt
bin
(What's
her
name?)
(Wie
heißt
sie?)
I
can't
tell
you
Kann
ich
dir
nicht
sagen
There's
a
certain
chick
Da
ist
eine
bestimmte
Dame
I've
been
sweet
on
since
I
found
her
Die
ich
lieb
habe,
seit
ich
sie
fand
(What's
her
name?)
(Wie
heißt
sie?)
I
can't
tell
you
Kann
ich
dir
nicht
sagen
I
can't
reveal
her
name
until
I
get
her
Ich
kann
ihren
Namen
nicht
verraten,
bis
ich
sie
kriege
(What's
her
name?)
(Wie
heißt
sie?)
I
can't
tell
you
Kann
ich
dir
nicht
sagen
Well,
now
one
day,
get
her
time
and
time
again
Nun,
eines
Tages
krieg
ich
sie,
immer
wieder
We
just
end
up
as
nothing
but
friends
Wir
landen
bloß
als
Freunde
And
there's
a
certain
girl
Und
da
ist
ein
bestimmtes
Mädchen
I've
been
in
love
with
a
long,
long
time
In
das
ich
lange,
lange
verliebt
bin
(What's
her
name?)
(Wie
heißt
sie?)
I
can't
tell
you
Kann
ich
dir
nicht
sagen
I
can't
tell
you
Kann
ich
dir
nicht
sagen
I
can't
tell
you
Kann
ich
dir
nicht
sagen
I
can't
tell
you
Kann
ich
dir
nicht
sagen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Naomi Neville
Attention! Feel free to leave feedback.