Lyrics and translation The Yardbirds - Mr. Zero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Diamonds
of
silvery
rain
in
the
fountains,
Бриллианты
серебристого
дождя
в
фонтанах,
And
ten-cent
red
roses
from
department
store
counters,
И
десятицентовые
красные
розы
с
прилавков
универмагов,
Watching
the
moonlight
reflect
off
the
river,
Наблюдая,
как
лунный
свет
отражается
от
реки,
Beside
where
the
trains
cross
the
bridge
and
slow
down,
Рядом
с
тем
местом,
где
поезда
пересекают
мост
и
замедляют
ход,
Trains
with
white
letters
on
black
iron
sides,
Поезда
с
белыми
буквами
на
черных
железных
боках,
And
white
rushing
water
that
all
rolls
away,
И
белая
бурлящая
вода,
которая
вся
утекает
прочь,
And
Little
Miss
Someone
does
not
want
to
stay.
И
маленькая
мисс
Некто
не
хочет
оставаться.
Everyone′s
moving,
with
places
to
go,
Все
куда-то
спешат,
у
всех
есть
дела,
And
Mr
Zero,
he
sadly
stands
still.
А
мистер
Ноль
печально
стоит
на
месте.
As
the
water
goes
one
way,
the
train
goes
another,
Пока
вода
течет
в
одну
сторону,
а
поезд
едет
в
другую,
Mr
Zero
stands
still
and
Miss
Someone
don't
bother.
Мистер
Ноль
стоит
на
месте,
а
мисс
Некто
не
беспокоится.
Yesterday′s
kiss
will
be
cold
by
tomorrow,
Вчерашний
поцелуй
завтра
станет
холодным,
As
campfires
of
midnight
dissolve
in
the
darkness.
Как
костры
полуночи
растворяются
во
тьме.
The
room
is
deserted,
the
blinds
have
been
drawn,
Комната
пуста,
шторы
задернуты,
Little
Miss
Someone
has
packed
up
and
gone.
Маленькая
мисс
Некто
собрала
вещи
и
ушла.
Fast
moving
cars
disappear
down
the
highway,
Быстро
движущиеся
машины
исчезают
на
шоссе,
With
signs
that
say
"hitch-hikers:
do
not
disturb".
С
табличками,
гласящими:
"Автостопщикам:
не
беспокоить".
Mr
Zero
looks
quietly
up
from
the
curb.
Мистер
Ноль
спокойно
смотрит
с
обочины.
Morning
has
faded,
and
shadows
have
grown,
Утро
померкло,
тени
выросли,
And
Little
Miss
Someone
is
on
her
way
home.
И
маленькая
мисс
Некто
едет
домой.
Mr
Zero
stands
watching,
her
plane
flies
above,
Мистер
Ноль
наблюдает,
как
ее
самолет
летит
над
ним,
And
with
frost-bitten
hands
waves
goodbye
to
his
love.
И
с
обмороженными
руками
машет
на
прощание
своей
любви.
Walks
through
the
park
on
a
bright
summer
Sunday,
Гуляет
по
парку
ярким
летним
воскресеньем,
And
tapestry
kittens
that
hung
on
the
wall.
И
гобеленовые
котята,
что
висели
на
стене.
They
all
die
in
the
air
like
a
soft
minor
chord,
Все
они
умирают
в
воздухе,
как
тихий
минорный
аккорд,
A
vacancy
sign,
and
a
bulletin
board.
Табличка
"Свободно"
и
доска
объявлений.
Mr
Zero
is
wrapping
his
jacket
around
him,
Мистер
Ноль
кутается
в
свою
куртку,
Speaking
kind
words
that
should
have
been
said
long
ago,
Произнося
добрые
слова,
которые
следовало
сказать
давным-давно,
But
Little
Miss
Someone
does
not
want
to
know.
Но
маленькая
мисс
Некто
не
хочет
знать.
The
night
is
deserted,
there's
dust
on
the
shelf,
Ночь
пустынна,
на
полке
пыль,
Mr
Zero
sits
lonely
and
talks
to
himself.
Мистер
Ноль
сидит
в
одиночестве
и
разговаривает
сам
с
собой.
It's
too
late
to
change,
the
fine
line
has
been
crossed,
Слишком
поздно
что-то
менять,
черта
перейдена,
The
charades
are
all
done,
Mr
Zero
has
lost.
Шарады
закончились,
мистер
Ноль
проиграл.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bob Lind
Attention! Feel free to leave feedback.