Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shapes of Things (Alternate Mix)
Очертания вещей (Альтернативный микс)
Shapes
of
things
before
my
eyes,
Очертания
вещей
пред
моими
глазами,
Just
teach
me
to
despise.
Только
научи
меня
презирать.
Will
time
make
man
more
wise?
Сделает
ли
время
человека
мудрее?
Here,
within
my
lonely
frame.
Здесь,
в
моей
одинокой
душе.
My
eyes
just
hurt
my
brain.
Мои
глаза
ранят
мой
разум.
But
will
it
seem
the
same?
Но
будет
ли
всё
так
же
казаться?
Come
tomorrow,
will
I
be
older?
Придёт
завтра,
стану
ли
я
старше?
Come
tomorrow,
maybe
a
soldier?
Придёт
завтра,
может,
стану
солдатом?
Come
tomorrow,
will
I
be
bolder
than
today?
Придёт
завтра,
стану
ли
я
смелее,
чем
сегодня?
Now,
the
trees
are
almost
green.
Сейчас
деревья
почти
зеленые.
But
will
they
still
be
seen,
Но
будут
ли
они
всё
ещё
видны,
When
time
and
tide
have
been?
Когда
время
и
судьба
пройдут?
Soon,
I
hope
that
I
will
find
Скоро,
я
надеюсь,
что
найду
Thoughts
deep
within
my
mind,
Мысли
глубоко
в
моём
разуме,
That
won't
disgrace
my
kind.
Которые
не
опозорят
мой
род.
Come
tomorrow,
will
I
be
older?
Придёт
завтра,
стану
ли
я
старше?
Come
tomorrow,
maybe
a
soldier?
Придёт
завтра,
может,
стану
солдатом?
Come
tomorrow,
will
I
be
bolder
than
today?
Придёт
завтра,
стану
ли
я
смелее,
чем
сегодня?
Shapes
of
things
before
my
eyes,
Очертания
вещей
пред
моими
глазами,
Just
teach
me
to
despise.
Только
научи
меня
презирать.
Will
time
make
man
more
wise?
Сделает
ли
время
человека
мудрее?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): KEITH RELF, JAMES STANLEY MCCARTY, PAUL SAMWELL-SMITH
Attention! Feel free to leave feedback.