Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shapes of Things (live, 1967: Germany)
Formen der Dinge (live, 1967: Deutschland)
Shapes
of
things
before
my
eyes
Formen
der
Dinge
vor
meinen
Augen
Just
teach
me
to
despise
Lehren
mich
nur
Verachtung
Will
time
make
men
more
wise?
Wird
die
Zeit
den
Menschen
weiser
machen?
Here
within
my
lonely
frame
Hier
in
meinem
einsamen
Rahmen
My
eyes
just
heard
my
brain
Meine
Augen
hörten
mein
Gehirn
But
will
it
seem
the
same?
Aber
wird
es
gleich
erscheinen?
Come
tomorrow,
will
I
be
older?
Wenn
morgen
kommt,
werde
ich
älter
sein?
Come
tomorrow,
may
be
a
soldier
Wenn
morgen
kommt,
vielleicht
Soldat
Come
tomorrow,
may
I
be
bolder
than
today?
Wenn
morgen
kommt,
bin
ich
mutiger
als
heute?
Now
the
trees
are
almost
green
Nun
sind
die
Bäume
fast
grün
But
will
they
still
be
seen
Doch
wird
man
sie
noch
sehen
When
time
and
tide
have
been?
Wenn
Zeit
und
Gezeiten
vergangen
sind?
Fallin'
into
your
passing
hands
Fallend
in
deine
vorübergehenden
Hände
Please
don't
destroy
these
lands
Bitte
zerstöre
diese
Länder
nicht
Don't
make
them
desert
sands
Mach
sie
nicht
zu
Wüstensand
Come
tomorrow,
will
I
be
older?
Wenn
morgen
kommt,
werde
ich
älter
sein?
Come
tomorrow,
may
be
a
soldier
Wenn
morgen
kommt,
vielleicht
Soldat
Come
tomorrow,
may
I
be
bolder
than
today?
Wenn
morgen
kommt,
bin
ich
mutiger
als
heute?
Soon
I
hope
that
I
will
find
Bald
hoffe
ich
zu
finden
Thoughts
deep
within
my
mind
Gedanken
tief
in
meinem
Geist
That
won't
displace
my
kind
Die
meine
Art
nicht
verdrängen
werden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Keith Relf, Paul Samwell-smith, James Stanley Mccarty
Attention! Feel free to leave feedback.