Lyrics and translation The Yordles - He's a Ninja (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He's a Ninja (Remastered)
Он Ниндзя (Ремастеринг)
Ready?
Steady.
Let's
do
it!
На
старт,
внимание,
марш!
In
the
land
of
order,
chaos,
light
and
darkness,
В
мире
порядка,
хаоса,
света
и
тьмы,
All
things
must
exist
in
harmony,
Все
должно
существовать
в
гармонии,
There's
only
one
who
has
the
power
to
save
us,
Лишь
у
одного
есть
сила
нас
спасти,
His
name
is
Kennen
and
he
fights
for
me
Его
имя
Кеннен,
и
он
сражается
за
меня.
Better
believe!
Лучше
поверь!
Kennen
be
set
free,
Кеннен,
будь
свободен,
Heart
of
the
tempest
is
your
destiny,
Сердце
бури
- твоя
судьба,
Electricity
is
the
key,
Электричество
- ключ,
To
get
your
killing
spree
К
твоей
череде
убийств.
A
storm
is
coming
and
it's
called
to
by
Kennen,
Грядет
буря,
и
Кеннен
призывает
ее,
Harness
the
power
now
it's
time
to
strike,
Оседлай
силу,
пришло
время
нанести
удар,
From
the
shadows
final
moments
approaching,
Из
тени,
последние
мгновения
приближаются,
A
single
flash
and
your
heart
will
ignite
Одна
вспышка,
и
твое
сердце
воспламенится.
Better
believe!
Лучше
поверь!
Kennen
be
set
free,
Кеннен,
будь
свободен,
Heart
of
the
tempest
is
your
destiny,
Сердце
бури
- твоя
судьба,
Electricity
is
the
key,
Электричество
- ключ,
To
get
your
killing
spree
К
твоей
череде
убийств.
From
the
bush
comes
silent
death,
Из
кустов
приходит
безмолвная
смерть,
As
they
fall
just
like
Macbeth,
Они
падут,
как
Макбет,
One
by
one
there
are
none
left,
Один
за
другим,
не
останется
никого,
Moments
'til
your
final
breath
Мгновения
до
твоего
последнего
вздоха.
DATTEBAYOOOOOO!
ДАТТЕБАЙООО!
Kennen
be
set
free,
Кеннен,
будь
свободен,
Heart
of
the
tempest
is
your
destiny,
Сердце
бури
- твоя
судьба,
Electricity
is
the
key,
Электричество
- ключ,
To
get
your
killing
spree
К
твоей
череде
убийств.
Kennen
be
set
free,
Кеннен,
будь
свободен,
I
choose
you,
Я
выбираю
тебя,
Pikachu,
Purple-chu,
Пикачу,
Фиолетовый-чу,
And
your
shuriken
ninjutsu
И
твое
сюрикен-ниндзюцу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miles Roozen
Attention! Feel free to leave feedback.