The Yordles - Here Comes Vi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Yordles - Here Comes Vi




She's such a misfit
Она такая неудачница,
Always ready to brawl
Всегда готова к драке.
It's like her business
Это ее дело.
Roughing up your friends as the law
Жестокость к твоим друзьям-закон.
There is no difference
Нет никакой разницы,
If you believe you're strong
Если ты веришь, что ты сильный.
She's a bulldozer making sure you're flat on the ground
Она-бульдозер, следящий за тем, чтобы ты лежал плашмя на земле.
She's like a boomerang
Она как бумеранг,
That never gives up
Который никогда не сдается.
She flies a circle so she hits you
Она летит по кругу, она бьет тебя,
And you're biting the dust
И ты кусаешь пыль.
So just remember this
Так что просто запомни это:
When she's chasing you down
Когда она преследует тебя,
Face first you'll be thrown into the proving grounds
Лицом к лицу тебя бросят на испытательный полигон.
She'll knock you out
Она вырубит тебя.
Have you ever really wanted to be
Ты когда-нибудь действительно хотел быть?
A total rebel
Абсолютный бунтарь.
Flipping tables on the enemy?
Перекладывать столы на врага?
Did you ever try to further improve
Ты когда-нибудь пытался еще больше совершенствоваться?
How fast you punch people through the roof?
Как быстро ты пробиваешь людям крышу?
Oh!
О!
Was there ever any certain time
Было ли когда-нибудь определенное время?
When you thought brute force and style combined?
Когда ты думал, что грубая сила и стиль сочетаются?
Whoa!
Ого!
I guess now it's time to shine
Я думаю, теперь пришло время сиять,
Cause finally
Потому что наконец-то ...
She's here
Она здесь.
Here comes Vi
А вот и Ви.
As a matter of fact
По сути дела,
The best bet one has
Лучшее, что можно
Is to quickly react
Сделать, - это быстро среагировать.
To the first attack
К первой атаке,
Will be saved for the books
Будет сохранен для книг,
She'll never go back
Она никогда не вернется
And just risk it
И просто рискнет.
As a matter of fact
По сути дела,
The best bet one has
Лучшее, что можно
Is to quickly react
Сделать, - это быстро среагировать.
To the first attack
К первой атаке,
Will be saved for the books
Будет сохранен для книг,
She'll never go back
Она никогда не вернется
And just risk it
И просто рискнет.
Have you ever really wanted to be
Ты когда-нибудь действительно хотел быть?
A total rebel
Абсолютный бунтарь.
Flipping tables on the enemy?
Перекладывать столы на врага?
Did you ever try to further improve
Ты когда-нибудь пытался еще больше совершенствоваться?
How fast you punch people through the roof?
Как быстро ты пробиваешь людям крышу?
Oh!
О!
Was there ever any certain time
Было ли когда-нибудь определенное время?
When you thought brute force and style combined?
Когда ты думал, что грубая сила и стиль сочетаются?
Whoa!
Ого!
I guess now it's time to shine
Я думаю, теперь пришло время сиять,
Cause finally
Потому что наконец-то ...
She's here
Она здесь.
Here comes Vi
А вот и Ви.





Writer(s): Miles Roozen


Attention! Feel free to leave feedback.