Lyrics and translation The Young Rascals - A Place In The Sun
Like
a
long
lonely
stream,
Как
длинный
одинокий
ручей,
I
keep
on
runnin′
t'wards
a
dream;
Я
продолжаю
бежать
вперед
к
мечте;
Movin′
on,
movin'
on.
Двигаюсь
дальше,
двигаюсь
дальше.
Like
a
branch
on
a
tree,
Как
ветка
на
дереве,
I
keep
reachin'
to
be
free;
Я
продолжаю
тянуться
к
свободе.
Movin
on,
movin′
on.
Двигаюсь
дальше,
двигаюсь
дальше.
′Cause
there's
a
place
in
the
sun
Потому
что
есть
место
под
солнцем
.
Where
there′s
hope,
hope
for
every
one;
Где
есть
надежда,
надежда
для
каждого;
Where
my
poor
restless
heart
it's
gotta
run.
Куда
должно
бежать
мое
бедное
беспокойное
сердце?
There′s
a
place
in
the
sun
Есть
место
под
солнцем.
And
before
my
life
is
done;
И
прежде
чем
закончится
моя
жизнь;
I've
gotta
find
me
a
place
in
the
sun.
Я
должен
найти
себе
место
под
солнцем.
Like
an
old
dusty
road
Как
старая
пыльная
дорога.
I
get
weary
from
the
load;
Я
устаю
от
груза.
Movin′
on,
movin'
on.
Двигаюсь
дальше,
двигаюсь
дальше.
Like
this
tired,
tired
troubled
earth
Как
эта
уставшая,
уставшая
беспокойная
земля.
I've
been
rollin′
since
my
birth;
Я
катаюсь
с
самого
рождения;
Movin′
on,
movin'
on.
Двигаюсь
дальше,
двигаюсь
дальше.
(Spoken)
Yea
now
sing
it
again!
(Говорит)
Да,
а
теперь
спой
еще
раз!
′Cause
there's
a
place
in
the
sun
Потому
что
есть
место
под
солнцем
.
Where
there′s
hope
for
every
one;
Где
есть
надежда
для
каждого;
Where
my
poor
restless
heart,
it's
gotta
run.
Где
мое
бедное
беспокойное
сердце,
оно
должно
бежать.
There′s
a
place
in
the
sun
Есть
место
под
солнцем.
And
before
my
life
is
done;
И
прежде
чем
закончится
моя
жизнь;
I
gotta
find
me
a
place
in
the
sun.
Я
должен
найти
себе
место
под
солнцем.
(Ya
know,
when
times
are
bad,
and
you're
feelin'
sad,
(Знаешь,
когда
наступают
плохие
времена
и
тебе
грустно,
I
want
cha
to
always
remember
that)
Я
хочу,
чтобы
ты
всегда
это
помнил)
There′s
a
place,
it′s
up
in
the
sun,
yeah
Есть
такое
место,
оно
высоко
под
солнцем,
да
And
ya
know
there's
hope,
hope
for
every
one;
И
ты
знаешь,
что
есть
надежда,
надежда
для
каждого;
Where
my
poor
restless
heart,
it′s
gotta
run.
Где
мое
бедное
беспокойное
сердце,
оно
должно
бежать.
You
know,
there's
a
place
in
the
sun
Знаешь,
есть
место
под
солнцем.
And
before
my
life
is
done;
И
прежде
чем
закончится
моя
жизнь;
I
gotta
find
me
a
place
in
the
sun.
Я
должен
найти
себе
место
под
солнцем.
O-oh,
whoh,
whoh,
why
О-О,
У-У-У,
почему
O-oh,
O-oh,
O-oh,
O-oh,
O-oh,
O-oh,
yeah
О-О,
О-О,
О-О,
О-О,
О-О,
О-О,
да
Oh-ho,
Uh-huh,
Uh-huh-huh,
yeah
О-хо,
ага,
ага,
ага,
да
Yes,
there′s
a
place,
it's
up
in
the
sun
Да,
есть
место,
оно
под
солнцем.
And
before
my
life
is
done...
И
прежде
чем
моя
жизнь
закончится...
Oh
you
know,
you
know
that-a
I,
I
О,
ты
знаешь,
ты
знаешь,
что
я,
я...
I
just
have
to
find
me
a
place
Мне
просто
нужно
найти
себе
место.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miller Ronald Norman, Wells Bryan
Attention! Feel free to leave feedback.