The Zutons - Railroad - translation of the lyrics into German

Railroad - The Zutonstranslation in German




Railroad
Eisenbahn
Although I've left you darling
Obwohl ich dich verlassen habe, Liebling
I'll soon be back again
Werde ich bald wieder zurück sein
That's what I said in China
Das habe ich in China gesagt
Where all the work was dead
Wo die Arbeit am Boden lag
I hope you get my letters
Ich hoffe, du bekommst meine Briefe
I'll write them every day
Ich werde sie jeden Tag schreiben
I'll soon be heading eastwards
Ich werde bald nach Osten ziehen
I'm hammering the nails
Ich hämmere die Nägel ein
I'm working on the railroad
Ich arbeite an der Eisenbahn
I dig away the time
Ich grabe, um die Zeit zu vertreiben
I'm singing to the worksong
Ich singe zum Arbeitslied
With memories in mind
Mit Erinnerungen im Sinn
I'll sail to Hong Kong harbour
Ich werde zum Hafen von Hongkong segeln
The winds were warmer there
Die Winde waren dort wärmer
The sweat would roll down my back
Der Schweiß rollte mir den Rücken hinunter
While digging at the earth
Während ich in der Erde grub
While talking of you darling
Während ich von dir sprach, Liebling
I'd show your photograph
Zeigte ich dein Foto
And point it over westwards
Und zeigte damit nach Westen
Way over past the tracks
Weit über die Gleise hinaus
I'm working on the railroad
Ich arbeite an der Eisenbahn
I dig away the time
Ich grabe, um die Zeit zu vertreiben
I'm singing to the worksong
Ich singe zum Arbeitslied
With memories in mind
Mit Erinnerungen im Sinn
I'm working on the railroad
Ich arbeite an der Eisenbahn
I dig away the time
Ich grabe, um die Zeit zu vertreiben
I'm singing to the worksong
Ich singe zum Arbeitslied
With memories in mind
Mit Erinnerungen im Sinn
Of you... of you, oh!
An dich... an dich, oh!
I've saved every penny, my girl
Ich habe jeden Penny gespart, mein Mädchen
I hope that you have waited out there
Ich hoffe, dass du dort gewartet hast
For all my love when I get home
Auf all meine Liebe, wenn ich nach Hause komme
Cause deep down in my heart, there's a hole?
Denn tief in meinem Herzen ist ein Loch?
I've saved every penny, my girl
Ich habe jeden Penny gespart, mein Mädchen
I hope that you have waited out there
Ich hoffe, dass du dort gewartet hast
For all my love when I get home
Auf all meine Liebe, wenn ich nach Hause komme
Cause deep down in my heart, there's a hole?
Denn tief in meinem Herzen ist ein Loch?
I've saved every penny, my girl
Ich habe jeden Penny gespart, mein Mädchen
I hope that you have waited out there
Ich hoffe, dass du dort gewartet hast
For all my love when I get home
Auf all meine Liebe, wenn ich nach Hause komme
Cause deep down in my heart, there's a hole?
Denn tief in meinem Herzen ist ein Loch?





Writer(s): Sean Francis Caleb Payne, David Alan Mccabe, Abigail Harding, Boyan Cowdhury, Russell Thomas Pritchard


Attention! Feel free to leave feedback.