Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Takeover
Die Übernahme
How
do
I
know
dirt
from
a
week
ago
wont
come
full
circle
Woher
soll
ich
wissen,
ob
Dreck
von
vor
einer
Woche
nicht
wieder
hochkommt?
I
don't
so
I
do
what
I
want
and
hope
to
god
it
was
really
worth
it
Ich
weiß
es
nicht,
also
tue
ich,
was
ich
will,
und
hoffe
inständig,
dass
es
das
wirklich
wert
war.
All
the
pain
all
the
suffering
All
der
Schmerz,
all
das
Leid,
All
the
hurt
that
I
caused
mother
fuckers
all
der
Schmerz,
den
ich
verursacht
habe,
ihr
Wichser.
But
peace
to
the
gods
Allahu
Akbar
Aber
Friede
sei
mit
den
Göttern,
Allahu
Akbar.
Cause
life
goes
on
one
way
or
another
Denn
das
Leben
geht
so
oder
so
weiter.
Life
goes
on
one
way
or
another
Das
Leben
geht
so
oder
so
weiter.
Life
goes
on
one
way
or
another
Das
Leben
geht
so
oder
so
weiter.
Life
goes
on
one
way
or
another
Das
Leben
geht
so
oder
so
weiter.
Life
goes
on
one
way
or
another
Das
Leben
geht
so
oder
so
weiter.
You
held
me
down
now
imma
hold
you
down
Du
hast
mich
unterstützt,
jetzt
werde
ich
dich
unterstützen,
meine
Süße.
Make
you
proud
when
I
rock
a
crowd
Ich
mache
dich
stolz,
wenn
ich
die
Menge
rocke.
Now
listen
how
loud
the
crowd
gets
when
they
scream
for
Joe
Brown
Hör
nur,
wie
laut
die
Menge
wird,
wenn
sie
nach
Joe
Brown
schreit.
And
right
about
know
I'm
bouts
to
get
down
Und
jetzt
werde
ich
gleich
loslegen.
Bring
down
the
house
and
everything
around
it
Ich
bringe
das
Haus
und
alles
drumherum
zum
Einsturz.
Burn
it
to
the
ground
then
announce
this
is
the
take
over
Ich
brenne
es
nieder
und
verkünde
dann:
Das
ist
die
Übernahme!
You
held
me
down
now
imma
hold
you
down
Du
hast
mich
unterstützt,
jetzt
werde
ich
dich
unterstützen,
meine
Süße.
Make
you
proud
when
I
rock
a
crowd
Ich
mache
dich
stolz,
wenn
ich
die
Menge
rocke.
Now
listen
how
loud
the
crowd
gets
when
they
scream
for
Joe
Brown
Hör
nur,
wie
laut
die
Menge
wird,
wenn
sie
nach
Joe
Brown
schreit.
And
right
about
know
I'm
bouts
to
get
down
Und
jetzt
werde
ich
gleich
loslegen.
Bring
down
the
house
and
everything
around
it
Ich
bringe
das
Haus
und
alles
drumherum
zum
Einsturz.
Burn
it
to
the
ground
then
announce
this
is
the
take
over
Ich
brenne
es
nieder
und
verkünde
dann:
Das
ist
die
Übernahme!
Give
them
hell
and
drive
them
crazy
this
is
my
world
fuck
you
pay
me
Gib
ihnen
die
Hölle
und
mach
sie
verrückt,
das
ist
meine
Welt,
verdammt,
bezahl
mich.
I
know
your
mad
I
know
that
your
angry
Ich
weiß,
du
bist
sauer,
ich
weiß,
dass
du
wütend
bist.
Be
that
it
may
you
never
will
change
me
Wie
dem
auch
sei,
du
wirst
mich
niemals
ändern.
What
can
I
say
my
energy's
wavy
Was
soll
ich
sagen,
meine
Energie
ist
unberechenbar.
That's
why
we're
not
on
the
same
wavelength
Deshalb
sind
wir
nicht
auf
der
gleichen
Wellenlänge.
That's
why
you
can't
make
me
or
break
me
Deshalb
kannst
du
mich
weder
formen
noch
brechen.
Cause
I'm
simply
way
too
amazing
Weil
ich
einfach
viel
zu
fantastisch
bin.
I'm
a
man
that
stands
on
my
own
two
A
man
that
walks
in
my
own
shoes
Ich
bin
ein
Mann,
der
auf
seinen
eigenen
zwei
Beinen
steht,
ein
Mann,
der
in
seinen
eigenen
Schuhen
geht.
A
man
that
lives
by
my
own
rules
Ein
Mann,
der
nach
meinen
eigenen
Regeln
lebt.
So
give
me
some
room,
give
me
some
room
Also
gib
mir
etwas
Raum,
gib
mir
etwas
Raum.
Cause
you
won't
understand
what
I
go
through
Denn
du
wirst
nicht
verstehen,
was
ich
durchmache,
meine
Kleine.
I
live
and
I
learn
but
I
don't
lose
Ich
lebe
und
lerne,
aber
ich
verliere
nicht.
I'm
hated
by
many
loved
by
few
hate
is
a
sickness
get
well
soon
Ich
werde
von
vielen
gehasst,
von
wenigen
geliebt.
Hass
ist
eine
Krankheit,
werde
bald
gesund.
You
held
me
down
now
imma
hold
you
down
Du
hast
mich
unterstützt,
jetzt
werde
ich
dich
unterstützen,
meine
Süße.
Make
you
proud
when
I
rock
a
crowd
Ich
mache
dich
stolz,
wenn
ich
die
Menge
rocke.
Now
listen
how
loud
the
crowd
gets
when
they
scream
for
Joe
Brown
Hör
nur,
wie
laut
die
Menge
wird,
wenn
sie
nach
Joe
Brown
schreit.
And
right
about
know
I'm
bouts
to
get
down
Und
jetzt
werde
ich
gleich
loslegen.
Bring
down
the
house
and
everything
around
it
Ich
bringe
das
Haus
und
alles
drumherum
zum
Einsturz.
Burn
it
to
the
ground
then
announce
this
is
the
take
over
Ich
brenne
es
nieder
und
verkünde
dann:
Das
ist
die
Übernahme!
You
held
me
down
now
imma
hold
you
down
Du
hast
mich
unterstützt,
jetzt
werde
ich
dich
unterstützen,
meine
Süße.
Make
you
proud
when
I
rock
a
crowd
Ich
mache
dich
stolz,
wenn
ich
die
Menge
rocke.
Now
listen
how
loud
the
crowd
gets
when
they
scream
for
Joe
Brown
Hör
nur,
wie
laut
die
Menge
wird,
wenn
sie
nach
Joe
Brown
schreit.
And
right
about
know
I'm
bouts
to
get
down
Und
jetzt
werde
ich
gleich
loslegen.
Bring
down
the
house
and
everything
around
it
Ich
bringe
das
Haus
und
alles
drumherum
zum
Einsturz.
Burn
it
to
the
ground
then
announce
this
is
the
take
over
Ich
brenne
es
nieder
und
verkünde
dann:
Das
ist
die
Übernahme!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.