Lyrics and translation TheCityIsOurs feat. Connor Hallisey - Bare Bones
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We're
gonna
rebuild
from
the
ground
up,
Мы
отстроим
всё
заново,
с
нуля,
Take
all
the
pieces
and
pull
them
apart.
Разберём
на
части
и
соберём
опять.
Rebuild
from
the
ground
up,
Отстроим
всё
заново,
с
нуля,
Cus
all
i
know
is
this
time
i'm
not
giving
up.
Ведь
всё,
что
я
знаю
– в
этот
раз
я
не
сдамся.
Rebuild
from
the
ground
up,
Отстроим
всё
заново,
с
нуля,
Can't
you
see
in
my
eyes
that
i
mean
it.
Разве
ты
не
видишь
в
моих
глазах,
что
я
серьёзен?
Rebuild
from
the
ground
up,
Отстроим
всё
заново,
с
нуля,
'Cus
every
ending
is
another
start.
Ведь
каждый
конец
– это
новое
начало.
Take
it
back,
take
it
back
to
the
start
of
it
all.
Вернём
всё
назад,
вернём
к
самому
началу.
Take
it
back,
take
it
back
to
when
no-one
could
hear
your
call.
Вернём
всё
назад,
туда,
где
никто
не
слышал
твой
зов.
Take
it
back,
take
it
back
to
the
end
of
the
road.
Вернём
всё
назад,
к
концу
пути.
Til
we're
nothing
but
bare
bones.
Пока
от
нас
не
останутся
лишь
голые
кости.
Couldn't
see
this
coming
from
a
mile
away.
Не
мог
предвидеть
этого
и
за
милю.
No
empathy,
Нет
сочувствия,
The
choice
is
made
it's
the
start
of
a
new
day,
yeah.
Выбор
сделан,
это
начало
нового
дня,
да.
I
never
said
it
was
gonna
be
easy.
Я
никогда
не
говорил,
что
будет
легко.
Cast
out
to
the
dark
but
know
that
Изгнан
во
тьму,
но
знай,
что
You'll
always
have
played
your
part,
Ты
всегда
будешь
играть
свою
роль,
From
the
heart.
От
всего
сердца.
Take
it
back,
take
it
back
to
the
start
of
it
all.
Вернём
всё
назад,
вернём
к
самому
началу.
Take
it
back,
take
it
back
to
when
no-one
could
hear
your
call.
Вернём
всё
назад,
туда,
где
никто
не
слышал
твой
зов.
Take
it
back,
take
it
back
to
the
end
of
the
road.
Вернём
всё
назад,
к
концу
пути.
Til
we're
nothing
but
bare
bones.
Пока
от
нас
не
останутся
лишь
голые
кости.
Don't
waste
your
time
thinking
if,
Не
трать
время
на
раздумья,
If
this
is
something
you
can
truly
believe
in.
Сможешь
ли
ты
по-настоящему
в
это
поверить.
Although
it's
time
to
part
know
i'll
never
forget
this.
Хотя
нам
пора
расстаться,
знай,
я
никогда
этого
не
забуду.
But
this
is
all
i'll
ever
want,
Но
это
всё,
чего
я
когда-либо
хотел,
This
is
all
i'll
ever
need.
Это
всё,
что
мне
когда-либо
будет
нужно.
And
i
know
until
my
time
runs
out,
И
я
знаю,
пока
моё
время
не
истечёт,
This
is
all
i'll
ever
be.
Это
всё,
чем
я
когда-либо
буду.
If
this
is
how
far
we
can
go,
Если
это
наш
предел,
If
this
is
all
we
can
achieve.
Если
это
всё,
чего
мы
можем
достичь.
Well
it
hurts
me
to
know
you
won't
be
standing
with
me.
Мне
больно
знать,
что
ты
не
будешь
рядом
со
мной.
So
take
it
back,
Так
вернём
всё
назад,
So
take
it
back,
Так
вернём
всё
назад,
So
take
it
back.
Так
вернём
всё
назад.
Take
it
back,
take
it
back
to
the
start
of
it
all.
Вернём
всё
назад,
вернём
к
самому
началу.
Take
it
back,
take
it
back
to
when
no-one
could
hear
your
call.
Вернём
всё
назад,
туда,
где
никто
не
слышал
твой
зов.
Take
it
back,
take
it
back
to
the
end
of
the
road.
Вернём
всё
назад,
к
концу
пути.
Til
we're
nothing
but
bare
bones.
Пока
от
нас
не
останутся
лишь
голые
кости.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jamie Deeks, Louis Giannamore, Michael Page, Sam Stolliday, Stuart Mercer
Attention! Feel free to leave feedback.