TheO - Berber Salonu - translation of the lyrics into German

Berber Salonu - TheOtranslation in German




Berber Salonu
Friseursalon
EO
EO
Yer Hollanda yer altı
Ort: Holland, Untergrund
Zamanı iki bin on altı
Zeit: Zweitausendsechzehn
Halen sorarlar ona buna bazen
Sie fragen immer noch hier und da, manchmal
O TO berberliği ne yaptı?
Was ist mit O TOs Friseurkarriere passiert?
Yer Hollanda yer altı
Ort: Holland, Untergrund
Zamanı iki bin on altı
Zeit: Zweitausendsechzehn
Üç kişiydik biz her gün beraber yer
Wir waren zu dritt, jeden Tag zusammen, Schatz,
Ama artık yollarımız farklı
Aber jetzt sind unsere Wege anders
Ooo
Ooo
Bekir kolay gelsin
Bekir, viel Erfolg
Kolaysa başına gelsin TO
Wenn es einfach ist, soll es dir passieren, TO
Aha
Aha
Başıma geldi
Es ist mir passiert
Başladık berberliğe şimdi go hadi
Ich habe mit dem Frisieren angefangen, sollen wir jetzt loslegen, komm
Lets go
Los geht's
Kapı açıldı bile
Die Tür hat sich schon geöffnet
Girdi müşteri içeri
Ein Kunde kam herein
Arkadaşım Ender
Mein Freund Ender
Berber bana bak der
Der Friseur sagt, schau mich an
Nasihat ver
Gib mir Ratschläge
Berber bazen susar
Manchmal schweigt der Friseur
Olur daha bir beter
Es wird noch schlimmer
Berber kızar ona der
Der Friseur wird wütend und sagt
Senin derdin ne
Was ist dein Problem?
PKK'lı mısın
Bist du ein PKK-Anhänger?
Konuşma bana işine bak oğlum
Rede nicht mit mir, kümmer dich um deine Arbeit, mein Sohn
Zaten kimsenin umurunda değil
Es ist sowieso niemanden wichtig
Hastayım ben
Ich bin krank
Corona oldum
Ich habe Corona
Taam taam he
Okay, okay, ja
Herneyse
Wie auch immer
Onu bunu bi hele geçte
Lass das alles mal beiseite
Bana bir haber gönder senin burcun ne
Schick mir eine Nachricht, was ist dein Sternzeichen?
Dur bi saniye
Warte eine Sekunde
Coronami oldun?
Hast du Corona?
Elleme beni
Fass mich nicht an
Maskeni tak o zaman
Dann trag deine Maske
Hastasın
Du bist krank
Sen oldun ölecen ama
Du wirst sterben, aber
Ben daha geçen yaz motorsiklet
Ich bin letzten Sommer bei einem Motorradunfall
Kazasında süpermen gibi uçarken yeniden doğdum
wie Superman geflogen und wiedergeboren
Sallana sallana duruyorum ayakta
Ich stehe schwankend da
Berber salonu burası
Das hier ist ein Friseursalon
Sallana sallana bekliyorum hala
Ich warte immer noch schwankend
Berber Bekir yanımda
Friseur Bekir ist bei mir
Sallana sallana duruyorum ayakta
Ich stehe schwankend da
Berber salonu burası
Das hier ist ein Friseursalon
Sallana sallana bekliyorum hala
Ich warte immer noch schwankend
Berber Bekir yanımda
Friseur Bekir ist bei mir
Pazartesi sabah
Montagmorgen
Yok tabi tek müşteri
Natürlich gibt es keinen einzigen Kunden
Konusan yok üçümüzden biri uyumuş
Keiner von uns dreien redet, einer ist eingeschlafen
Tik Tok manyağı seri katili gibidir diğeri
Der andere ist wie ein TikTok-verrückter Serienmörder
Ben aynada gördüm kendimi
Ich habe mich im Spiegel gesehen
Tuzum kurumuş
Ich bin ausgetrocknet
Bas zeytin yağı biraz daha
Gib etwas Olivenöl dazu, Liebling,
Biraz da kara biber
Ein bisschen schwarzen Pfeffer
Işı çözer
Das Licht wird es richten
Sabah oldu öğlen
Morgen wurde Mittag
Koku gelir resmen
Der Geruch kommt deutlich
Menemen
Menemen
Yemek saati
Essenszeit
Kelle paça yerken
Während ich Kuttelsuppe esse
Tavada kuzu şahane olmuş koklarken
Das Lamm in der Pfanne riecht fantastisch
Diğer berberde Corona olmuş
Der andere Friseur hat auch Corona
Koklama o zaman sen
Dann riech nicht daran
Zaman ileri atlamış gibi
Es ist, als wäre die Zeit vorgesprungen
Biz yerken yemeğimizi
Während wir unser Essen essen
Bir berber diğer berbere bir bak der
Ein Friseur sagt zum anderen, schau mal
TO birden boşluğa dalmış
TO ist plötzlich in Gedanken versunken
Uzun zaman oldu görmemiştim
Ich habe ihn lange nicht gesehen
Salondaki berberin köpeğini
Den Hund des Friseurs im Salon
Kilo almış
Er hat zugenommen
Berberler yeri değiştirdi
Die Friseure haben den Platz gewechselt
İçeri kalabalıklaşıyordu
Es wurde voller im Inneren
Gene zaman atladım anladım şimdi
Ich habe wieder einen Zeitsprung gemacht, jetzt verstehe ich
İyi hatırlıyorum sarı kurt köpeğini
Ich erinnere mich gut an den gelben Wolfshund
Beni nasıl hey canlandırıyordu
Wie er mich begeistert hat
Sensin burada büyük yetenek
Du bist das große Talent hier
Kim o mu?
Wer, er?
Şu mc?
Dieser MC?
Burası gelecek
Das ist die Zukunft
Hatırladın nasıl kurmuştu hayatını
Erinnerst du dich, wie er sein Leben aufgebaut hat?
Tek elinde mikrofon var
In der einen Hand ein Mikrofon
Tek elinde
In der anderen Hand
Değnek
Ein Stock
Boz şimdi suskunluğunu
Brich jetzt dein Schweigen
Önce yaparlar sen fark etmeden dedikodusunu
Zuerst tratschen sie, ohne dass du es merkst
Biliyorsun yolu
Du kennst den Weg
Göster mikrofon imparatorluğunu
Zeig dein Mikrofon-Imperium, meine Süße
Kurusun beni sevmeyenlerin tuzu
Lass das Salz derer, die mich nicht mögen, vertrocknen
Berberliği bırak kim uğraşacak
Hör auf mit dem Frisieren, wer wird sich darum kümmern
Varken kelebek gibi yetenek
Wenn es ein Talent wie einen Schmetterling gibt
Yoluma destek olmayana benden dayak
Wer mich auf meinem Weg nicht unterstützt, bekommt Schläge von mir
Street fighter haduket gibi atak
Wie ein Street Fighter Hadouken-Angriff
Bıraktım elimdeki tarağı makası
Ich habe Kamm und Schere fallen gelassen
Yeşil alış veriş başladı
Das grüne Einkaufen hat begonnen
Mikrofon ile ortalığı salladı salladı
Ich habe die Menge mit dem Mikrofon zum Beben gebracht
Kaldırın lan su devletin koyduğu yasağı
Hebt dieses staatliche Verbot auf, verdammt
Baykuş der mesajı ver gerisine karışma
Die Eule sagt, überbringe die Botschaft, kümmere dich nicht um den Rest
Çünkü derindir mevzu
Weil das Thema tiefgründig ist
Ben ff snel köpeğe spor yaptırıp kilo verdirtcem
Ich werde den ff snel Hund trainieren lassen, damit er abnimmt
Bir de geçmişe gidip
Und in die Vergangenheit reisen
Sizi Coronadan iyileştirecem
Und euch von Corona heilen
Stress yapar yapmam size ne?
Stress macht, was geht es euch an?
Zaman atladım oturuyorum gene
Ich bin in der Zeit gesprungen, ich sitze wieder
Masaj koltuğu
Massagesessel
Burnumdan bir kelebek uçtu
Ein Schmetterling flog aus meiner Nase
Sen misin la MC kurmuşsun bir fantazi oyunu
Bist du es, MC, der ein Fantasiespiel aufgebaut hat?
İzlerken aynada kendimi
Während ich mich im Spiegel betrachte
Ya sabır neyse bekle sinirlenmicem
Oh Geduld, na ja, warte, ich werde mich nicht aufregen
Yoksa işimi bitirdikten sonra göstersem
Oder soll ich es zeigen, nachdem ich meine Arbeit beendet habe?
Neyse bu sefer pantolonumu indirmicem
Na ja, dieses Mal werde ich meine Hose nicht ausziehen
Sanki zaman atlamışım bir ileri
Als wäre ich in der Zeit vorwärts gesprungen
Şimdi iki geri
Jetzt zwei Schritte zurück
Attı beni geri oturma odama şimdi
Hat mich zurück in mein Wohnzimmer geworfen
Atletimi versene bir
Gib mir mein Unterhemd
Biraz üşüdüm gibi geri giycem
Mir ist etwas kalt, ich ziehe es wieder an
TO
TO





Writer(s): Ekrem Ozan


Attention! Feel free to leave feedback.