Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Berber Salonu
Friseursalon
Yer
Hollanda
yer
altı
Ort:
Holland,
Untergrund
Zamanı
iki
bin
on
altı
Zeit:
Zweitausendsechzehn
Halen
sorarlar
ona
buna
bazen
Sie
fragen
immer
noch
hier
und
da,
manchmal
O
TO
berberliği
ne
yaptı?
Was
ist
mit
O
TOs
Friseurkarriere
passiert?
Yer
Hollanda
yer
altı
Ort:
Holland,
Untergrund
Zamanı
iki
bin
on
altı
Zeit:
Zweitausendsechzehn
Üç
kişiydik
biz
her
gün
beraber
yer
Wir
waren
zu
dritt,
jeden
Tag
zusammen,
Schatz,
Ama
artık
yollarımız
farklı
Aber
jetzt
sind
unsere
Wege
anders
Bekir
kolay
gelsin
Bekir,
viel
Erfolg
Kolaysa
başına
gelsin
TO
Wenn
es
einfach
ist,
soll
es
dir
passieren,
TO
Başıma
geldi
Es
ist
mir
passiert
Başladık
berberliğe
şimdi
mı
go
hadi
Ich
habe
mit
dem
Frisieren
angefangen,
sollen
wir
jetzt
loslegen,
komm
Kapı
açıldı
bile
Die
Tür
hat
sich
schon
geöffnet
Girdi
müşteri
içeri
Ein
Kunde
kam
herein
Arkadaşım
Ender
Mein
Freund
Ender
Berber
bana
bak
der
Der
Friseur
sagt,
schau
mich
an
Nasihat
ver
Gib
mir
Ratschläge
Berber
bazen
susar
Manchmal
schweigt
der
Friseur
Olur
daha
bir
beter
Es
wird
noch
schlimmer
Berber
kızar
ona
der
Der
Friseur
wird
wütend
und
sagt
Senin
derdin
ne
Was
ist
dein
Problem?
PKK'lı
mısın
Bist
du
ein
PKK-Anhänger?
Konuşma
bana
işine
bak
oğlum
Rede
nicht
mit
mir,
kümmer
dich
um
deine
Arbeit,
mein
Sohn
Zaten
kimsenin
umurunda
değil
Es
ist
sowieso
niemanden
wichtig
Hastayım
ben
Ich
bin
krank
Corona
oldum
Ich
habe
Corona
Taam
taam
he
Okay,
okay,
ja
Onu
bunu
bi
hele
geçte
Lass
das
alles
mal
beiseite
Bana
bir
haber
gönder
senin
burcun
ne
Schick
mir
eine
Nachricht,
was
ist
dein
Sternzeichen?
Dur
bi
saniye
Warte
eine
Sekunde
Coronami
oldun?
Hast
du
Corona?
Elleme
beni
Fass
mich
nicht
an
Maskeni
tak
o
zaman
Dann
trag
deine
Maske
Sen
oldun
ölecen
ama
Du
wirst
sterben,
aber
Ben
daha
geçen
yaz
motorsiklet
Ich
bin
letzten
Sommer
bei
einem
Motorradunfall
Kazasında
süpermen
gibi
uçarken
yeniden
doğdum
wie
Superman
geflogen
und
wiedergeboren
Sallana
sallana
duruyorum
ayakta
Ich
stehe
schwankend
da
Berber
salonu
burası
Das
hier
ist
ein
Friseursalon
Sallana
sallana
bekliyorum
hala
Ich
warte
immer
noch
schwankend
Berber
Bekir
yanımda
Friseur
Bekir
ist
bei
mir
Sallana
sallana
duruyorum
ayakta
Ich
stehe
schwankend
da
Berber
salonu
burası
Das
hier
ist
ein
Friseursalon
Sallana
sallana
bekliyorum
hala
Ich
warte
immer
noch
schwankend
Berber
Bekir
yanımda
Friseur
Bekir
ist
bei
mir
Pazartesi
sabah
Montagmorgen
Yok
tabi
tek
müşteri
Natürlich
gibt
es
keinen
einzigen
Kunden
Konusan
yok
üçümüzden
biri
uyumuş
Keiner
von
uns
dreien
redet,
einer
ist
eingeschlafen
Tik
Tok
manyağı
seri
katili
gibidir
diğeri
Der
andere
ist
wie
ein
TikTok-verrückter
Serienmörder
Ben
aynada
gördüm
kendimi
Ich
habe
mich
im
Spiegel
gesehen
Tuzum
kurumuş
Ich
bin
ausgetrocknet
Bas
zeytin
yağı
biraz
daha
Gib
etwas
Olivenöl
dazu,
Liebling,
Biraz
da
kara
biber
Ein
bisschen
schwarzen
Pfeffer
Işı
çözer
Das
Licht
wird
es
richten
Sabah
oldu
öğlen
Morgen
wurde
Mittag
Koku
gelir
resmen
Der
Geruch
kommt
deutlich
Kelle
paça
yerken
Während
ich
Kuttelsuppe
esse
Tavada
kuzu
şahane
olmuş
koklarken
Das
Lamm
in
der
Pfanne
riecht
fantastisch
Diğer
berberde
Corona
olmuş
Der
andere
Friseur
hat
auch
Corona
Koklama
o
zaman
sen
Dann
riech
nicht
daran
Zaman
ileri
atlamış
gibi
Es
ist,
als
wäre
die
Zeit
vorgesprungen
Biz
yerken
yemeğimizi
Während
wir
unser
Essen
essen
Bir
berber
diğer
berbere
bir
bak
der
Ein
Friseur
sagt
zum
anderen,
schau
mal
TO
birden
boşluğa
dalmış
TO
ist
plötzlich
in
Gedanken
versunken
Uzun
zaman
oldu
görmemiştim
Ich
habe
ihn
lange
nicht
gesehen
Salondaki
berberin
köpeğini
Den
Hund
des
Friseurs
im
Salon
Kilo
almış
Er
hat
zugenommen
Berberler
yeri
değiştirdi
Die
Friseure
haben
den
Platz
gewechselt
İçeri
kalabalıklaşıyordu
Es
wurde
voller
im
Inneren
Gene
zaman
atladım
anladım
şimdi
Ich
habe
wieder
einen
Zeitsprung
gemacht,
jetzt
verstehe
ich
İyi
hatırlıyorum
sarı
kurt
köpeğini
Ich
erinnere
mich
gut
an
den
gelben
Wolfshund
Beni
nasıl
hey
canlandırıyordu
Wie
er
mich
begeistert
hat
Sensin
burada
büyük
yetenek
Du
bist
das
große
Talent
hier
Burası
gelecek
Das
ist
die
Zukunft
Hatırladın
mı
nasıl
kurmuştu
hayatını
Erinnerst
du
dich,
wie
er
sein
Leben
aufgebaut
hat?
Tek
elinde
mikrofon
var
In
der
einen
Hand
ein
Mikrofon
Tek
elinde
In
der
anderen
Hand
Boz
şimdi
suskunluğunu
Brich
jetzt
dein
Schweigen
Önce
yaparlar
sen
fark
etmeden
dedikodusunu
Zuerst
tratschen
sie,
ohne
dass
du
es
merkst
Biliyorsun
yolu
Du
kennst
den
Weg
Göster
mikrofon
imparatorluğunu
Zeig
dein
Mikrofon-Imperium,
meine
Süße
Kurusun
beni
sevmeyenlerin
tuzu
Lass
das
Salz
derer,
die
mich
nicht
mögen,
vertrocknen
Berberliği
bırak
kim
uğraşacak
Hör
auf
mit
dem
Frisieren,
wer
wird
sich
darum
kümmern
Varken
kelebek
gibi
yetenek
Wenn
es
ein
Talent
wie
einen
Schmetterling
gibt
Yoluma
destek
olmayana
benden
dayak
Wer
mich
auf
meinem
Weg
nicht
unterstützt,
bekommt
Schläge
von
mir
Street
fighter
haduket
gibi
atak
Wie
ein
Street
Fighter
Hadouken-Angriff
Bıraktım
elimdeki
tarağı
makası
Ich
habe
Kamm
und
Schere
fallen
gelassen
Yeşil
alış
veriş
başladı
Das
grüne
Einkaufen
hat
begonnen
Mikrofon
ile
ortalığı
salladı
salladı
Ich
habe
die
Menge
mit
dem
Mikrofon
zum
Beben
gebracht
Kaldırın
lan
su
devletin
koyduğu
yasağı
Hebt
dieses
staatliche
Verbot
auf,
verdammt
Baykuş
der
mesajı
ver
gerisine
karışma
Die
Eule
sagt,
überbringe
die
Botschaft,
kümmere
dich
nicht
um
den
Rest
Çünkü
derindir
mevzu
Weil
das
Thema
tiefgründig
ist
Ben
ff
snel
köpeğe
spor
yaptırıp
kilo
verdirtcem
Ich
werde
den
ff
snel
Hund
trainieren
lassen,
damit
er
abnimmt
Bir
de
geçmişe
gidip
Und
in
die
Vergangenheit
reisen
Sizi
Coronadan
iyileştirecem
Und
euch
von
Corona
heilen
Stress
yapar
yapmam
size
ne?
Stress
macht,
was
geht
es
euch
an?
Zaman
atladım
oturuyorum
gene
Ich
bin
in
der
Zeit
gesprungen,
ich
sitze
wieder
Masaj
koltuğu
Massagesessel
Burnumdan
bir
kelebek
uçtu
Ein
Schmetterling
flog
aus
meiner
Nase
Sen
misin
la
MC
kurmuşsun
bir
fantazi
oyunu
Bist
du
es,
MC,
der
ein
Fantasiespiel
aufgebaut
hat?
İzlerken
aynada
kendimi
Während
ich
mich
im
Spiegel
betrachte
Ya
sabır
neyse
bekle
sinirlenmicem
Oh
Geduld,
na
ja,
warte,
ich
werde
mich
nicht
aufregen
Yoksa
işimi
bitirdikten
sonra
mı
göstersem
Oder
soll
ich
es
zeigen,
nachdem
ich
meine
Arbeit
beendet
habe?
Neyse
bu
sefer
pantolonumu
indirmicem
Na
ja,
dieses
Mal
werde
ich
meine
Hose
nicht
ausziehen
Sanki
zaman
atlamışım
bir
ileri
Als
wäre
ich
in
der
Zeit
vorwärts
gesprungen
Şimdi
iki
geri
Jetzt
zwei
Schritte
zurück
Attı
beni
geri
oturma
odama
şimdi
Hat
mich
zurück
in
mein
Wohnzimmer
geworfen
Atletimi
versene
bir
Gib
mir
mein
Unterhemd
Biraz
üşüdüm
gibi
geri
giycem
Mir
ist
etwas
kalt,
ich
ziehe
es
wieder
an
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ekrem Ozan
Attention! Feel free to leave feedback.