TheO - Ilah Yarismasi - translation of the lyrics into German

Ilah Yarismasi - TheOtranslation in German




Ilah Yarismasi
Götterwettstreit
TO
TO
İllallah
İllallah
Sevgimi saygımı bitirdiniz
Meine Liebe, meine Achtung, ihr habt sie zugrunde gerichtet
Yeter yaaaa huuu
Es reicht, verdammt nochmal
Neyse dedim hoşgeldiniz
Egal, ich sagte, willkommen
Dikkat bir
Achtung, eins
İlah yarışmasıdır var ya bu
Das ist doch ein Götterwettstreit
Matematiğin sağlam mı?
Bist du gut in Mathe?
Rabbim vermiş adını unuttum
Mein Gott, ich habe seinen Namen vergessen
O yüzden sil baştan alalım
Deshalb fangen wir von vorne an
Yok ya
Ach was
Sınıf atlayalım
Lass uns eine Klasse überspringen
Sınıfta kalmıyalım
Lass uns nicht sitzenbleiben
Bir iki üç dört beş
Eins, zwei, drei, vier, fünf
On
Zehn
Parmak saydım
Ich habe meine Finger gezählt
Fizik artı matematik eder
Physik plus Mathematik ergibt
Benim keder dolu dünyadaki evlatlarım
Meine Kinder in dieser Welt voller Kummer
Ooo babam afiyet olsun
Oh, Babam, lass es dir schmecken
Dana kuzumu ne kıyması?
Ist das Kalb, Lamm oder Hackfleisch?
Ha bide hoca
Ach ja, und Lehrer
Duydun mu sen hocanın fıkrasını?
Hast du den Witz des Lehrers gehört?
Nasrettin hoca nasihatı
Nasrettin Hocas Rat
Anam
Meine Güte
Bu ne lan kapıya kurulmuşmuş beyaz bir örümcek ağı
Was ist das denn, ein weißes Spinnennetz an der Tür
On binlerce seyirci sesi
Zehntausende von Zuschauerstimmen
Türkiye burası
Das ist die Türkei
Patlıyor kulağımda
Es dröhnt in meinen Ohren
Ali Sami Yen stadı
Das Ali Sami Yen Stadion
Geçen hafta boştu İstanbul
Letzte Woche war Istanbul leer
Bugün deli dolu
Heute ist es verrückt voll
İlahlar sahaya açılması
Die Götter betreten das Feld
İnsan hayvan dolu açıkçası
Offen gesagt, voller Menschen und Tiere
Hava atıp birbirlerine babalık taslamaları
Sie prahlen und spielen sich als Väter auf
İlah kavgası
Götterstreit
Var ya bi görücen
Du musst es sehen
Sanki bir köpeğin tavşan kovalaması
Es ist, als ob ein Hund einen Hasen jagt
Bu ne hız vede bu ne surat
Was für eine Geschwindigkeit und was für ein Tempo
İlah maçını izlerken
Während du das Götterspiel ansiehst
Havada ara hakikati sen Serhat
Suche in der Luft nach der Wahrheit, Serhat
Babam eyvallah
Babam, eyvallah
Yandım anam
Ich verbrenne, meine Güte
Diye duyuldu bir ara ilah asılması
Man hörte, dass ein Gott gehängt wurde
Ondan önce gelen İbrahim yakılması
Davor wurde Abraham verbrannt
Tevrat İncil Kuran'ın dünyaya yayılması
Die Verbreitung der Thora, des Evangeliums und des Korans in der Welt
Genelde ilahlar yalnız takılır
Normalerweise sind Götter Einzelgänger
Shiva'nın olmaz bir kaç karısı
Hat Shiva nicht ein paar Frauen?
Dördünü sıraladı
Er stellte vier auf
Karılarının maça çıkmadan ona sarılması
Seine Frauen umarmten ihn vor dem Spiel
Öptü
Er küsste sie
İşte Shiva'nın yarışa katılması
Das ist Shivas Teilnahme am Wettbewerb
Shiva katıldı
Shiva nahm teil
Aralarında mavi tenli
Unter ihnen der mit der blauen Haut
Boynunda yılan olanın
Der mit der Schlange um den Hals
En güçlü zevkli olarak sayılması
Gilt als der Stärkste und Vergnüglichste
Çeşitli ilahların korkudan birbirlerine karışması
Verschiedene Götter vermischen sich vor Angst
Shiva
Shiva
Alışveriş varmısın yokmusun
Bist du beim Einkaufen dabei oder nicht?
Yaptı pazarlığını
Er handelte
Diğeri
Der andere
Yanıldı kendi
Täuschte sich selbst
Geldi oyuna
Kam zum Spiel
İlah ilaç sandı
Er hielt den Gott für eine Medizin
İçti zıkkım kustu
Er trank es, kotzte Galle
Zehirlendi sıçtı batırdığı
Vergiftete sich und beschmutzte alles
Dur
Halt
Zamanı durdur dedi zaman durakladı
Er sagte, halte die Zeit an, und die Zeit blieb stehen
İlâhlardan biri seyirciler arasından sincabın tekini kaptı
Einer der Götter schnappte sich ein Eichhörnchen aus dem Publikum
Shiva'nın suratına fırlattı
Warf es Shiva ins Gesicht
Can sıgıntısından napcanı şaşıran sincap sırtıması
Das Grinsen des Eichhörnchens, das nicht wusste, was es vor Langeweile tun sollte
Hahhahaha
Hahhahaha
Shiva is strong dedi ki
Shiva is strong, sagte er
La bebe sen nooryong?
Hey Kleiner, was machst du hier?
Pit
Pit
Sincabı fırlatan ilahın suratına
Auf den Gott, der das Eichhörnchen warf
Shiva tarafından kurşun sıkılması
Feuerte Shiva eine Kugel ab
Yandım anam diyip
Er sagte "Ich verbrenne, meine Güte" und
Hemencik yerlere yatması
Fiel sofort zu Boden
Shiva yaklaştı
Shiva näherte sich
Düşmanın göğsüne indirdi ayağını
Setzte seinen Fuß auf die Brust des Feindes
Tuttu yakasını
Packte ihn am Kragen
Bu ilah yarışması
Das ist ein Götterwettstreit
Shiva
Shiva
Sakin ol aga
Beruhige dich, Bruder
Aaah iyi ki dedin
Aaah, gut, dass du es sagst
Geberticektim ama
Ich hätte ihn fast umgebracht
Yarış olduğunu bileydim
Wenn ich gewusst hätte, dass es ein Wettbewerb ist
Belki bugün vallah diyom hiç gelmezdim
Wäre ich heute, ich schwöre, gar nicht gekommen
Odamı çekildim
Ich zog mich in mein Zimmer zurück
Buldum bi ritim
Ich fand einen Rhythmus
Yeşilimi çektim
Ich zog an meinem Grünen
Yazdım inim inim inledim
Ich schrieb und stöhnte tief
Atladım kişi ilkbaharı
Ich übersprang den Frühling, meine Süße
Yazı getirdim
Ich brachte den Sommer
Yazıları bitirim
Ich beende die Schriften
Neyse şimdi
Egal, jetzt
Kim kazandı ilah yarışmasını?
Wer hat den Götterwettstreit gewonnen?
Vallah bende bilmiyom
Ich weiß es ehrlich gesagt auch nicht
Bakış açısı farklı
Es kommt auf die Perspektive an
O yüzden sen kazanmış ol
Deshalb hast du gewonnen
Ben kaybettim çünkü
Ich habe verloren, denn
Sonuçta herşey nerden baktığına bağlı
Letztendlich kommt es darauf an, wie man es betrachtet
Sht lan bebe
Sht, Kleiner
Baykus der Sezar'ın
Sagt die Eule, bist du wieder auf
Kulesindemisin sen gene?
Cäsars Turm?
Hasan dağına çıktın?
Bist du auf den Hasan-Berg gestiegen?
Yok la biraz daha yakınlarındayım
Nein, ich bin etwas näher dran
Bu rapi sevdim seveli
Seit ich diesen Rap liebe
İnemedim üstünden mikrofonun vardır bir bedeli
Konnte ich nicht vom Mikrofon herunterkommen, es hat seinen Preis
Fakir görünür rap zengini
Der Rap-Reiche sieht arm aus
Ödüyor bedenim bedelini
Mein Körper zahlt den Preis
Çıkaricam bir gün bunu ceket gibi
Ich werde das eines Tages wie eine Jacke ausziehen
Sen ne dersen de bence
Sag, was du willst, ich finde
Ruh sağlığım daha önemli
Meine geistige Gesundheit ist wichtiger
TO
TO





Writer(s): Ekrem Ozan


Attention! Feel free to leave feedback.