Lyrics and translation TheO - Ilk Okul
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
İyi
kafam
iyi
У
меня
всё
хорошо,
хорошо
İlk
okuldaki
gibi
Как
в
начальной
школе
İyi
kafam
iyi
У
меня
всё
хорошо,
хорошо
İyi
kafam
iyi
У
меня
всё
хорошо,
хорошо
Uçuyorum
gene
havada
ben
Я
снова
парю
в
воздухе
Supermen
gibi
Как
Супермен
İyi
kafam
iyi
У
меня
всё
хорошо,
хорошо
İzliyorum
süratle
gene
sizi
Я
наблюдаю
за
вами
на
скорости
Hızlı
bir
helikopter
gibi
Как
быстрый
вертолёт
İyi
kafam
iyi
У
меня
всё
хорошо,
хорошо
Supermen
gibi
izliyorum
Как
Супермен,
я
наблюдаю
Uçuyorum
havada
Я
парю
в
воздухе
Avrupa
Hollanda
Европа,
Голландия
Başlamışız
bir
kere
ilkokula
Мы
начали
с
начальной
школы
Yasakmış
ilk
okulda
burda
В
начальной
школе
здесь
запрещено
Öğretmen
dedikleri
То,
что
называют
учителем
Bana
ilk
öğrettikleri
Первое,
чему
они
меня
научили
Türkçe
konuşma
Говорить
по-турецки
Yok
hollandaca
Нет,
по-голландски
Evde
Türkçe
varsa
anca
Только
если
дома
говорят
по-турецки
Geri
yanımız
kurmancı
baba
Снова
мы,
курды,
отец
Uzun
uzun
yollar
Долгие-долгие
дороги
Dertleri
say
say
Беды,
считай,
считай
Hadi
bana
bay
bay
Давай,
пока-пока
мне
Geçtik
stüdyomuza
Мы
перешли
в
нашу
студию
Burası
oturma
odası
la
Это
гостиная,
эй
Mic
mikrofonu
yolla
Передай
микрофон,
микрофон
Çocuk
ba
rap
yapacak
Ребёнок
будет
читать
рэп
Sanki
varya
halen
ilk
okulda
Как
будто
он
всё
ещё
в
начальной
школе
Burası
direk
oturma
oda
Это
же
гостиная
Anladık
oda
oturma
Поняли,
комната,
гостиная
Bak
sen
şunun
kafasına
ya
Ты
только
посмотри
на
него
Başlamış
rap
hayatına
Начал
свою
рэп-жизнь
Laptop
mikrofon
var
mı
aga?
Есть
ли
у
тебя
микрофон
для
ноутбука,
братан?
Varsa
var
sorun
yok
yoksa
Если
есть,
то
есть,
если
нет,
то
нет
TO
hafız
gibi
ТО,
как
Хафиз
Kulenin
altıncı
katından
С
шестого
этажа
башни
Üflerim
sevdiğim
bütün
isimleri
Я
произнесу
все
имена,
которые
люблю
Sana
üflerim
ney
gibi
Я
произнесу
их
тебе,
как
в
микрофон
Mikrofon
ilahi
hak
görüşmesi
Микрофон,
божественное
свидание
Kime
üflüyon
lan
imam
gibi
Кому
ты
это
говоришь,
как
имам?
Sanki
bana
imam
kesildi
Как
будто
он
стал
для
меня
имамом
Isıtma
hareketleri
Разогревающие
движения
Isırma
taktikleri
Тактика
укусов
Işık
güreşçisiyim
Я
борец
света
Yıkarım
güreşçi
Sinan
gibi
Я
уничтожу,
как
борец
Синан
Musa
ali
belki
de
fatih
yanında
kaan
Муса
Али,
а
может
быть,
Фатих
с
Кааном
Hani
muslum
niç
coldu?
Где
Муслим,
как
дела?
Bak
Burak
şunun
kafasına
bak
Бурак,
посмотри
на
него
Havaya
bak
havaya
Смотри
в
небо,
в
небо
Sanki
Kurtlar
Vadisi
Как
будто
"Долина
волков"
Elimde
telefon
kulakta
Crazy
В
руке
телефон,
на
проводе
Crazy
Caliya
ne
demeli
peki
Что
сказать
о
Кали?
Timothy
Leary
Lsd
Тимоти
Лири,
ЛСД
Hatırla
Style
Помни
Стиля
Just
chillin
derdi
Просто
отдыхай,
говорил
он
Baş
başa
rap
yapa
yapa
göz
yaşları
yerdi
Мы
читали
рэп
лицом
к
лицу,
лили
слезы
Taki
bana
dur
derdi
Пока
он
не
сказал
мне
остановиться
Bu
kadarı
yeter
ki
Этого
достаточно
İlkokulda
varya
beni
koruyan
yürekli
adama
В
начальной
школе
был
храбрый
человек,
который
меня
защищал
Ibo
faka
neef
naber
Ибо,
фака,
ниф,
как
дела?
Kapsalon
Feijenoord
Капсалон,
Фейеноорд
Görüyorum
sizi
Bekir
ile
beraber
Вижу
вас
с
Бекиром
Bekir-i
berber
Бекир-парикмахер
Durum
nedir
bana
bir
haber
gönder
Как
дела,
пришлите
мне
весточку
Gurbet
dedikleri
yerde
yaratmış
Allah
bizi
Аллах
создал
нас
на
чужбине
Bjorn
Tarikten
koruyan
sensin
Бьорн,
ты
защитил
меня
от
Тарика
Selamlarım
senin
kardeşini
Ferhat
Приветствую
твоего
брата
Ферхата
İlkokuldan
arkadaşım
Мой
друг
из
начальной
школы
Ferhat'ın
çizgilerini
görecektin
Ты
бы
увидел
рисунки
Ферхата
Ja
neef
Dragonball
Z
Да,
ниф,
Dragonball
Z
Maalesef
sen
çok
erken
gittin
К
сожалению,
ты
ушёл
слишком
рано
Allah
rahmet
eylesin
Да
упокоит
Аллах
твою
душу
Bağzen
hayat
baya
zor
eminim
Иногда
жизнь
очень
тяжела,
я
уверен
Sen
bitirme
de
birak
allah
bitirsin
Не
заканчивай,
пусть
Аллах
закончит
Rap
tanıdığım
tanıştığım
herkese
gelsin
Пусть
этот
рэп
дойдёт
до
всех,
кого
я
знаю
Obsten
hey
sana
seslenirim
Обстен,
эй,
я
обращаюсь
к
тебе
Sesim
kulağını
cinlatsın
Пусть
мой
голос
оглушит
тебя
Kötü
gününde
inşallah
ölmezsin
Надеюсь,
ты
не
умрёшь
в
плохой
день
Sertleşirsin
üstesinden
gelirsin
Ты
станешь
сильнее,
ты
справишься
Beni
tanır
tanımazsın
Ты
узнаешь
меня,
не
узнаешь
Lave
mammo
küçükleri
Малышку
Лаве
Маммо
Alın
tanışın
Познакомьтесь
Denge
me
hat
Линия
судьбы
Hatırlarım
yüzünü
çok
erken
kaçtın
Я
помню
твоё
лицо,
ты
рано
ушёл
Belki
sen
beni
unutmuşsun
Может,
ты
меня
забыл
Tanımazsın
ben
unutamam
unutmam
Ты
не
узнаешь,
но
я
не
могу
забыть,
не
забуду
Kendimi
kenara
atmam
Я
не
могу
отбросить
себя
Unutmayın
içinde
atman
Не
забывайте,
что
вы
должны
быть
внутри
Şartlar
zor
olsa
da
babam
Даже
если
условия
сложные,
отец
Ben
bu
kez
bu
rapte
değil
kendimi
На
этот
раз
в
этом
рэпе
я
не
себя
Sizi
yazacağım
Я
буду
писать
о
вас
Olamazsın
Ты
не
можешь
быть
Kamil
gibi
sinirli
Злым,
как
Камил
Bektaş
gibi
sert
adam
ol
Будь
суровым
парнем,
как
Бекташ
Yürü
durma
emin
ol
Emrah
gibi
Иди,
не
останавливайся,
будь
уверен,
как
Эмрах
Hüseyinin
müziği
Музыка
Хюсейина
A
şık
komedisi
Комедия
класса
"А"
Kırşehirli
dostlarım
Мои
друзья
из
Кыршехира
Ferhat
fatih
ve
yusuf
burak
murat
aka
maniak
Ферхат,
Фатих
и
Юсуф,
Бурак,
Мурат,
он
же
Маниак
Türkiye
ne
oluyor
sana?
Турция,
что
с
тобой
происходит?
Baykus
der
sarayında
Филин
говорит
в
своём
дворце
Bakamadın
çocuklarına
Ты
не
позаботился
о
своих
детях
Kırşehirden
geçelim
Karaman'a
Перейдём
из
Кыршехира
в
Караман
Kuvvet
güçlü
gördüm
adı
Mustafa
Я
увидел
силу,
его
зовут
Мустафа
Nereli
bu
ses
bütün
tanıdıklarıma
Откуда
этот
голос?
Всем,
кого
я
знаю
Fark
etmez
Kayseri
Konya
Adana
Неважно,
Кайсери,
Конья,
Адана
Olamazsın
Ты
не
можешь
быть
Kerem
gibi
bilgili
Умным,
как
Керем
Kaya
gibi
sinsî
Коварным,
как
Кая
Fatih
gibi
lider
Лидером,
как
Фатих
Her
yerde
göğsünü
gere
gere
gezer
Он
ходит
повсюду
с
высоко
поднятой
головой
Evren
gibi
güzel
gezegen
gezecen
kendine
güvenecen
Ты
будешь
путешествовать
по
красивой
планете,
как
Эврен,
ты
будешь
верить
в
себя
Olcan
Osman
gibi
asker
Солдат,
как
Олджан
Осман
Ol
Emre
gibi
kuvvetli
Сильный,
как
Эмре
Topa
vuruşu
var
У
него
есть
удар
Topun
rüzgarı
adamı
şaşı
eder
Ветер
от
мяча
поражает
человека
Kaleciler
yeter
be
der
Вратари
говорят:
"Хватит"
Ferrari'den
daha
hızlıdır
muzaffer
Музаффер
быстрее
Феррари
Lyrical
doctor
kulaktan
kalbine
indim
rahat
Лирический
доктор,
я
проник
в
твоё
сердце
через
уши,
расслабься
Şakir
gibi
sesimle
ederim
kalpten
ameliyat
Своим
голосом,
как
Шакир,
я
сделаю
операцию
на
сердце
Yok
Naziften
üstün
kaleci
Aliden
avukat
Нет
вратаря
лучше
Назифа,
адвоката
лучше
Али
Şimdi
beni
iyi
duyun
komşu
payı
geldim
gene
А
теперь
слушайте
меня
внимательно,
соседи,
я
снова
пришёл
Sizi
unutacağımı
zannetmediniz
herhalde
Вы
же
не
думали,
что
я
вас
забуду?
Sevda
yeter
muslum
kusem
fadimana
döndü
esra
kibar
abla
Достаточно
любви,
Муслим,
обиделся,
Фадима,
вернулась
Эсра,
добрая
сестра
Adem
amca
melike
yenge
bütün
yenge'lere
Дядя
Адем,
тётя
Мелике,
всем
тётям
Obs
amcalarına
И
дядям
из
Обса
Sevgi
saygılarımla
С
любовью
и
уважением
Hani
muslum
nic
oldu
Где
же
Муслим?
Bu
kadarı
yeter
daaa
На
этом
всё,
хватит
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ekrem Ozan
Attention! Feel free to leave feedback.