TheO - Zaman Yolculugu - translation of the lyrics into German

Zaman Yolculugu - TheOtranslation in German




Zaman Yolculugu
Zeitreise
TO
TO
Ssht lan hergele
Psst, du Rabauke
Bana bak uyan uyuma
Schau mich an, wach auf, schlaf nicht
Durma yerinde
Bleib nicht stehen
Adım adım ileriye
Schritt für Schritt vorwärts
Kalk
Steh auf
Adım adım ilerle
Geh Schritt für Schritt voran
Gel gidelim geçmişe
Komm, lass uns in die Vergangenheit reisen
Gel hatırla küçük çocukken
Komm, erinnere dich, als du ein kleines Kind warst
Herşey nasıl rahattı demi
War alles so entspannt, nicht wahr?
Yoksa
Oder etwa nicht?
Dayak yedin sen ne?
Hast du etwa Schläge bekommen?
Ne bileyim her neyse
Was weiß ich, egal
Gel uçalım şimdi ileriye
Komm, fliegen wir jetzt in die Zukunft
Gel benim ile geleceğe
Komm mit mir in die Zukunft
Ben burdayım bile yaşlandım
Ich bin schon hier, bin alt geworden
Yok bakanım
Niemand kümmert sich
Az kaldı zamanım
Meine Zeit ist knapp
Her tarafım ağrıyor
Alles tut mir weh
Çoktur ağrım
Ich habe viele Schmerzen
Oturuyorum gene
Ich sitze schon wieder
Burası Rotterdam mekan berber
Hier ist Rotterdam, der Ort ist ein Friseurladen
Geri dön gel beriye
Komm zurück, komm hierher
Oturuyorum ben gene
Ich sitze schon wieder
Siyah masaj koltuğu
Schwarzer Massagesessel
Vay lan ne çabuk lan kablosu gibi hızlı acele
Wow, wie schnell, wie das Kabel, beeil dich
Et gel geçmişe kalma geçmiş ile gelecek arasında
Komm in die Vergangenheit, bleib nicht zwischen Vergangenheit und Zukunft
Acele et biraz
Beeil dich ein bisschen
Vaktimiz var daha
Haben wir noch Zeit?
Sor bir bana hele
Frag mich doch mal
Aslanlar bırakmış eti
Die Löwen haben das Fleisch verlassen
Kandırılmışlar ararlar şimdi
Sie wurden getäuscht, jetzt suchen sie
Yetini yetini gidi
Genügsamkeit, mein Schatz
Tamam he aslan mısın kurt mu sun hadi
Okay, also bist du ein Löwe oder ein Wolf, komm schon
Biraz hızlan kendi kendince
Werde ein bisschen schneller, für dich selbst
Kapsalon var da hani acı sos
Es gibt Kapsalon, aber wo ist die scharfe Soße?
Abi burası gelenek üzeriü gelecek
Abi, hier ist Tradition über Zukunft
Kalmadı ne sos ne gerçek ne dost
Es gibt keine Soße, keine Realität, keine Freunde mehr
Ama ister misin saa verim maynoz
Aber möchtest du, dass ich dir Mayonnaise gebe?
Tamam ver
Okay, gib her
Fazla acı mideyi bozar mı?
Macht zu viel Schärfe den Magen kaputt?
Öyle böyle kendinizi acındırmayın
Tut nicht so, als ob ihr euch selbst bemitleidet
Sağ sola karışmayın
Mischt euch nicht überall ein
Elimde kalmadı koz
Ich habe keine Trümpfe mehr in der Hand
Bulmaya çalışırken olurum herkese maydanoz
Während ich versuche zu finden, werde ich für alle zur Petersilie
Ben zamanı kaybetmişim
Ich habe die Zeit verloren
Sene ellibin iki yüz dokuz
Es ist das Jahr 50209
Bugün ceza yedi arabam çünkü
Heute hat mein Auto eine Strafe bekommen, weil
Arabam sarhoş yeminle
Mein Auto ist betrunken, ich schwöre
Sürüyor araba beni sağ şeritte
Das Auto fährt mich auf der rechten Spur
Sordum neyin var
Ich fragte, was los ist
Dedi ki araba bana
Das Auto sagte zu mir
Her gün içerdim dizel ama
Ich habe jeden Tag Diesel getrunken, aber
Dün akşam takılırken hayatımda ilk kez
Gestern Abend, als ich unterwegs war, zum ersten Mal in meinem Leben
Kokusu geldi vuruldum aşık oldum kokuya benzine
Kam der Geruch, ich habe mich verliebt, in den Duft von Benzin
Men do sinirlenme
Mann, reg dich nicht auf
Kaldı geçmişte
Es ist in der Vergangenheit
Polisler gelmeden
Bevor die Polizei kommt
Hadi let's go
Komm, lass uns gehen
Bizleri görmeden yazmış cezayı
Bevor sie uns sehen, haben sie schon die Strafe geschrieben
Bu devirde fakirlerin hiçbiri elini sürmez ise
In dieser Zeit, wenn die Armen ihre Hände nicht anlegen
Zenginler ise çalışır ölesiye
Dann arbeiten die Reichen bis zum Tod
Hahaha canına essek
Hahaha, zum Kuckuck
Gelecekten geçmişe geçerken gelecek kelebek
Von der Zukunft in die Vergangenheit geht ein zukünftiger Schmetterling
Hani kurtların açtığı var ya
Das, was die Wölfe geöffnet haben
Roti ekmek
Roti-Brot
Dur lan bir delik var burda
Warte, hier ist ein Loch
Baykuş der gözetliyor
Die Eule sagt, sie beobachtet
Realite bozuk herhalde bak bozuk
Die Realität ist wahrscheinlich kaputt, schau, kaputt
Zaman yolcusu ileri geri
Zeitreisender vor und zurück
Lan serseri
Du Spinner
Geri geri
Rückwärts, rückwärts
(?)
(?)
Ha şimdi halay gibi
Ja, jetzt wie beim Halay-Tanz
Yan yan git ileri
Geh seitwärts vorwärts
Cebrail bana dedi
Gabriel sagte zu mir
Hadi sen bak bul deliği
Komm, such das Loch
Buldum dedim ama etti bana yardım
Ich sagte, ich habe es gefunden, aber er hat mir geholfen
Hele sukur melek Mikail geldi
Zum Glück kam der Engel Michael
Burası paralel evren
Das ist ein Paralleluniversum
Zaman yolculuğu
Zeitreise
TO imparatorluğu
TO-Imperium
Büyük babam Ferminin paradoksu
Mein Großvater Fermis Paradox
Godel uzay zamanı
Gödels Raumzeit
Aha Stephen Hawking
Aha, Stephen Hawking
İnanma
Glaub nicht
Dur lan bir delik var burda
Warte, hier ist ein Loch
Realite bozuk herhalde bak bozuk
Die Realität ist wahrscheinlich kaputt, schau, kaputt
Hmm
Hmm
Çok tuhaf
Sehr seltsam
Beynim çalkalandı
Mein Gehirn wurde durchgeschüttelt
Oldum hoşaf
Ich wurde zu Kompott
Hadi gidelim çekelim
Komm, lass uns gehen, lass uns ziehen
Aha TO is king
Aha, TO ist König
Ana
Mama
Sol yanımda
An meiner linken Seite
Ayım güneşim benim
Mein Mond, meine Sonne
Shiva
Shiva
Sol kulağını yerim
Ich könnte dein linkes Ohr essen, Süße.
TO
TO
Pazarda Kebelebelek
Auf dem Markt Kebelebelek
Hadi let's go
Komm, lass uns gehen





Writer(s): Ekrem Ozan


Attention! Feel free to leave feedback.