Lyrics and translation Theatre of Tragedy - Debris
While
he
was
asleep
holding
her
hand
Пока
он
спал,
она
держала
его
за
руку.
The
dreams
smouldered
Мечты
тлели.
She
opened
her
heart,
he
tore
it
apart
Она
открыла
свое
сердце,
а
он
разорвал
его
на
части.
Gazed
into
his
smile
Вглядывалась
в
его
улыбку.
He
said
he
had
constraint
Он
сказал,
что
у
него
есть
ограничения.
He
was
ostracised
and
feint
Он
был
изгнан
и
обманут.
She
had
gone
over
and
under
Она
прошла
через
все
это.
A
tattoo
of
a
loser
Татуировка
неудачника
These
are
the
rings
that
fell
apart
Это
кольца,
которые
развалились.
These
are
the
things
that
tore
his
heart
Это
то,
что
разрывало
его
сердце.
These
were
the
dreams
that
he
was
causing
Это
были
сны,
которые
он
вызывал.
These
were
the
gleams
that
she
was
pausing
Это
были
проблески,
на
которых
она
остановилась.
We′re
nothing
but
debris
Мы
всего
лишь
обломки.
Floating
on
a
silver
lake
Плыву
по
Серебряному
озеру.
There's
nothing
left
to
take
Больше
нечего
взять.
As
we
slowly
fall
apart
Когда
мы
медленно
разваливаемся
на
части
We
unite
you
through
me
Мы
объединяем
вас
через
меня.
As
we
separate
with
fate
Когда
мы
расстаемся
с
судьбой
We′re
nothing
but
debris
Мы
всего
лишь
обломки.
Her
words
confound,
dim
and
unsound
Ее
слова
сбивают
с
толку,
тусклые
и
бессмысленные.
Daring
the
logic
Дерзкая
логика
Defying
off-hand,
nothing
unplanned
Бросаю
вызов
сразу,
ничего
незапланированного
Phase
into
the
vile
Переход
к
мерзости
Let
me
speak
again,
pursue
the
praise
- not
too
soon
Позволь
мне
сказать
еще
раз,
продолжай
восхвалять
- не
слишком
рано.
In
two
yields
construed
by
me
and
you
В
двух
словах
истолкованных
мной
и
тобой
Tracing
the
cause
and
case
Прослеживание
причины
и
случая.
As
we
stand
here
face
to
face
Когда
мы
стоим
здесь
лицом
к
лицу
Simple
twofoldness
is
our
brace
Простая
двустворчивость-наша
опора.
That
makes
it
feel
like
you
and
me
Это
заставляет
меня
чувствовать
себя
как
ты
и
я
Opportunity
isn't
what
we
lost
Возможность-это
не
то,
что
мы
потеряли.
We
have
lost
our
senses
Мы
потеряли
наши
чувства.
Walk
with
me
now
to
another
place
Пойдем
со
мной
в
другое
место.
Where
no
one
else
has
been
before
Там,
где
еще
никто
не
бывал.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frank Claussen, Hein Frode Hansen, Raymond Istvan Rohonyi, Vegard K. Thorsen, Ragnhild Sigland, Lorentz Aspen
Album
Storm
date of release
24-03-2006
Attention! Feel free to leave feedback.