Theatre of Tragedy - Der Tanz der Schatten (Demo) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Theatre of Tragedy - Der Tanz der Schatten (Demo)




Gleichwohl hast du deine Augen versteckt (Meine Augen sind so dunkel)
Тем не менее, ты спрятал глаза (мои глаза такие темные)
Lichtschein hinter der Dunkelheit ein Licht das mir (Auch sind die Visionen schwarz, schwarz wie die Nacht)
Свет за темнотой свет, который мне (тоже видения черные, черные, как ночь)
Gezeigt hat dass du von Angst erfüllt bist (Der dämmerzustand des Menschen)
Показал, что вы исполнены страха (сумеречное состояние человека)
Erzähle mir bitte warum du diese Angst in dir trägst (Ist meine Zeit des daseins)
Пожалуйста, скажите мне, почему вы носите в себе этот страх (это мое время существования)
Ich bin so allein (in dir trägst)
Я так одинок (ношу в себе)
Einsamkeit in Ewigkeit
Одиночество в вечности
Gedanken nur für mich
Мысли только для меня
Mit dem Schatten flüstere ich
С тенью я шепчу
Mit dem Schatten tanze ich
С тенью я танцую
Einsam wandere ich
Одиноко блуждаю я
Das Blut begehre ich
Я жажду крови
Totentanz
Танец смерти
Tanze nicht mehr mit dem Schatten (Den tödlichen Kuss zu empfangen)
Больше не танцуй с тенью (получив смертельный поцелуй)
Tanze bitte nie (Folge der Finsternis in das Nichts)
Пожалуйста, никогда не танцуй (следуй за тьмой в ничто)
Über das grab (Süßer Nektar auf deinen Lippen)
Над могилой (сладкий нектар на твоих губах)
Tanze mit mir den Walzer Luzifers (Ein Rinnsal Blut feuchtes Leben)
Станцуй со мной вальс Люцифера (струйка крови, влажная от жизни)
Ich sehne mich an deine Liebe (Ich lecke die Liebe aus deinem Gesicht)
Я жажду твоей любви слизываю любовь с твоего лица)
Um finsternis zu werden (Ich lecke den Hass aus deinem Gesicht)
Чтобы стать тьмой слизываю ненависть с твоего лица)
(Ein so berauschendes gefühl) Für immer und unendlich
(Такое пьянящее чувство) Навсегда и бесконечно
(Meine bittere Existenz zu schmecken) Ein Seelsorger deiner bin ich
(Вкусив мое горькое существование) Я-душеприказчик твой
Lass mich deinen Kuss begrüßen
Позволь мне поприветствовать твой поцелуй
Den selbstzerstörerischen Kuss
Саморазрушительный поцелуй
Gebe dich mir hin
Отдай себя мне
Ich war von Trauer erfüllt
Я был исполнен горя
Bis ich sterbe, umarme mich (Ich war so untröstlich)
Пока я не умру, обними меня был так безутешен)
Und ich werde wieder auferstehen (Doch du hast die Liebe entfacht)
И я воскресну (но ты разжег любовь)
Ich liebe dich
Люблю тебя
Ich liebe dich
Люблю тебя
Ich liebe dich
Люблю тебя
Ich liebe dich
Люблю тебя
Ich liebe dich
Люблю тебя
Ich liebe dich
Люблю тебя
Ich liebe dich
Люблю тебя
Ich liebe dich
Люблю тебя





Writer(s): Pål Bjåstad, Raymond I. Rohonyi, Theatre Of Tragedy


Attention! Feel free to leave feedback.