(Words
taken
from
"A
song
of
liberty",
by
William
Blake)
(Worte
entnommen
aus
"Ein
Lied
der
Freiheit",
von
William
Blake)
Let
the
Priests
of
the
Raven
of
dawn
no
longer
in
deadly
black,
with
hoarse
note,
curse
the
sons
of
joy!
Nor
his
accepted
brethren,
whom,
tyrant,
he
calls
free:
lay
the
bound
or
build
the
roof.
Nor
pale
religious
letchery
call
that
virginity,
that
wishes
but
acts
not.
Mögen
die
Priester
des
Raben
der
Morgendämmerung
nicht
länger
in
tödlichem
Schwarz,
mit
heiserem
Ton,
den
Söhnen
der
Freude
fluchen!
Noch
seine
akzeptierten
Brüder,
welche
er,
Tyrann,
frei
nennt:
die
Fessel
anlegen
oder
das
Dach
bauen.
Noch
soll
blasse
religiöse
Lüsternheit
jene
Jungfräulichkeit
nennen,
die
wünscht,
aber
nicht
handelt.