Lyrics and translation Thee Oh Sees - Moon Bog
Sometime
before
I
Когда-то
до
того,
как
я
...
Wake
up,
wake
up
Проснись,
проснись!
The
stranger
comes
up
beside
me,
yeah
Незнакомец
подходит
ко
мне,
да.
Right
on,
right
on
Прямо
сейчас,
прямо
сейчас
I
lie,
moon
light
Я
лгу,
лунный
свет.
Hoof
beat,
asleep
Стук
копыт,
сон.
Black
dream,
retreat
Черный
сон,
отступление.
Dawn
creeps
asleep
Рассвет
подкрадывается
ко
сну.
I
lie,
moon
light
Я
лгу,
лунный
свет.
Hoof
beat,
asleep
Стук
копыт,
сон.
Black
dream,
retreat
Черный
сон,
отступление.
Dawn
creeps
asleep
Рассвет
подкрадывается
ко
сну.
Oft-times
I
lie
there
Часто
я
лежу
там.
In
the
black
swirling
sands
В
черных
вихрящихся
песках
The
stranger
comes
up
beside
me,
yeah
Незнакомец
подходит
ко
мне,
да.
Chills
my
heart
in
his
hands
Мое
сердце
холодеет
в
его
руках.
I
lie,
moon
light
Я
лгу,
лунный
свет.
Hoof
beat,
asleep
Стук
копыт,
сон.
Black
dream,
retreat
Черный
сон,
отступление.
Dawn
creeps
asleep
Рассвет
подкрадывается
ко
сну.
I
lie,
moon
light
Я
лгу,
лунный
свет.
Hoof
beat,
asleep
Стук
копыт,
сон.
Black
dream,
retreat
Черный
сон,
отступление.
Dawn
creeps
asleep
Рассвет
подкрадывается
ко
сну.
Other
times
I
wake
up
Иногда
я
просыпаюсь.
The
fever
runs
over
with
plan
Лихорадка
проходит
вместе
с
планом.
On
how
to
be
a
better
lover,
yeah
О
том,
как
стать
лучшим
любовником,
да
Of
my
better
fellow
man
Моего
лучшего
собрата.
I
lie,
moon
light
Я
лгу,
лунный
свет.
Hoof
beat,
asleep
Стук
копыт,
сон.
Black
dream,
retreat
Черный
сон,
отступление.
Dawn
creeps
asleep
Рассвет
подкрадывается
ко
сну.
I
lie,
moon
light
Я
лгу,
лунный
свет.
Hoof
beat,
asleep
Стук
копыт,
сон.
Black
dream,
retreat
Черный
сон,
отступление.
Dawn
creeps
asleep
Рассвет
подкрадывается
ко
сну.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Peter Dwyer
Attention! Feel free to leave feedback.