Thees Uhlmann - Fünf Jahre nicht gesungen - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Thees Uhlmann - Fünf Jahre nicht gesungen




Fünf Jahre nicht gesungen
Five Years Without Singing
Ich hab fünf Jahre nicht gesungen
I haven't sung for five years
Eine halbe Dekade
Half a decade
Und man sieht was passiert
And you see what happens
Und ich weiß es ist schade
And I know it's a shame
Es ist egal wie es mir ging
It doesn't matter how I was
Und es ist egal wie es mir geht
And it doesn't matter how I am
Auf meinem Grabstein steht:
On my tombstone it says:
Gestorben um 19:10
Died at 7:10 PM
Eine Frau in meiner Küche sagt:
A woman in my kitchen says:
Ich habe um dich Angst
I'm scared for you
Doch es ist schön wie du denkst
But it's beautiful how you think
Es ist schön wenn du bangst
It's beautiful when you're afraid
Und dann gibt es noch den Staat,
And then there's the state,
Der immer an dich denkt
Always thinking of you
Und dann habe ich dem Kuckuck
And then I gave the cuckoo
Mein signiertes Buch geschenkt
My signed book
Er sagte: Menschen wie du leben wie ein Stein
He said: People like you live like a stone
Menschen wie du bleiben besser allein
People like you are better off alone
Ich habe alles versucht, es hat nicht gereicht
I tried everything, it wasn't enough
Allein in der Stadt, einsam hinter dem Deich
Alone in the city, lonely behind the dike
Ein Stift und ein Zettel, der Rest ergibt sich
A pen and a piece of paper, the rest will come
Das Leben ist kein Highway, es ist die B73
Life is not a highway, it's the B73
Meiner Mutter geht es gut
My mother is doing well
Wahrscheinlich besser als mir
Probably better than me
Auf einem alten Weihnachtsfoto
On an old Christmas photo
Sind wir noch zu viert
There are still four of us
Die große Frage Heiligabend
The big question on Christmas Eve
Wie erklärt man seinem Kind
How do you explain to your child
Dass Männer nach Hundertausend Jahren
That after hundreds of thousands of years
Immer noch Affen sind
Men are still monkeys
Und dann kam Silvester
And then came New Year's Eve
Und mir wurde klar
And it became clear to me
Wenn der Sommer beginnt
When summer begins
Stirbt ein weiteres Jahr
Another year dies
Sieh meinen achtjährigen Neffen
See my eight-year-old nephew
Wie er um 0 Uhr ein Bengalo schwenkt
As he waves a sparkler at midnight
Den hab ich ihm zu Weihnachten geschenkt
I gave it to him for Christmas
365, 24-7
365, 24-7
Ich würd' mich jeder Zeit wieder in dich verlieben
I would fall in love with you again anytime
Aber ich stimme deinen Freunden zu
But I agree with your friends
Lass es sein, denn Menschen wie ich bleiben besser allein
Let it be, because people like me are better off alone
Ich habe alles versucht, es hat nicht gereicht
I tried everything, it wasn't enough
Allein in der Stadt, einsam hinter dem Deich
Alone in the city, lonely behind the dike
Ein Stift und ein Zettel, und der Rest ergibt sich
A pen and a piece of paper, and the rest will come
Das Leben ist kein Highway, es ist die B73
Life is not a highway, it's the B73
Ich erinner' mich an alles
I remember everything
Sogar noch an den Krieg
Even the war
Der Deutsche ist er zufrieden
The German is satisfied
Wenn jemand am Boden liegt
When someone is on the ground
Und dann lobt er sich selbst
And then he praises himself
Und tritt nochmal rein
And kicks in again
Fühlt sich moralisch überlegen
Feels morally superior
Denkt genauso soll es sein
Thinks that's how it should be
Hier geht es nicht nach Walhalla
This is not the way to Valhalla
Das ist die Bundesstraße 4
This is the Bundesstraße 4
Und der Nestbeschmutzer
And the nest polluter
Ist mein Lieblingstier
Is my favorite animal
In meiner Hand fühlt er sich wohl
He feels comfortable in my hand
Ich bin so traurig, wie die Söhne von Helmut Kohl
I am as sad as the sons of Helmut Kohl
Evangelisch schlecht gelaunt zieh' ich meine Runde
Evangelically grumpy I walk my rounds
So wirds bleiben, ich hab Fünf Jahre nicht gesungen
It will stay that way, I haven't sung for five years
Lass uns noch einmal zusammen schreien
Let's scream together one more time
Menschen wie ich bleiben besser allein
People like me are better off alone
Aber ich mag das Gefühl, das mich beschleicht
But I like the feeling that creeps up on me
Wenn ich denke, wir hätten uns gereicht
When I think we would have been enough for each other
Ich vermiss dich noch immer und ich hoffe man sieht sich
I still miss you and I hope to see you again
Das Leben ist kein Highway
Life is not a highway
Ich habe alles versucht, es hat nicht gereicht
I tried everything, it wasn't enough
Allein in der Stadt, einsam hinter dem Deich
Alone in the city, lonely behind the dike
Gib mir ein Stift und ein Zettel, und der Rest ergibt sich
Give me a pen and a piece of paper, and the rest will come
Das Leben ist kein Highway, es ist die B73
Life is not a highway, it's the B73





Writer(s): Rudi Maier, Simon Frontzek, Thees Uhlmann


Attention! Feel free to leave feedback.